和訳をお願いします。
僕の英語力があまりに乏しい為、自分自身で解決できず、困っています。
みなさんのお力を貸して下さい。
よろしくお願いします。
This can cause confusion when Panjabi-speaking children attend English schools, and appear to refer to cousins as siblings. However South Asian languages do have the resources to indicate that a “brother” is in fact what we in English call a “cousin”; they do this by using a compound expression meaning “cousin-brother”. So why don't the speakers translate this into English, and shorten it to “cousin”? After all, if they want to distinguish a “cousin-brother” from a “cousin-sister” they can always say “male (or female) cousin”. But there is a difficulty, because South Asian languages have much richer resources than English for talking about cousins. They have separate words according to whether your “cousin” is the child of your uncle or your aunt. And as your uncle (or your aunt) may be your father's (or your mother's) siblings, there are separate words for each case. But that's not all. Your parent's sibling may be older (or younger) than your parent, so this too has to be reflected in the “cousin” terminology. The “cousin” relationship therefore includes “father's older sister's child”, “mother's younger brother's child”, etc. No wonder that the “cousin-” prefix is normally dropped by South Asian children, both in their own languages and when the use English, with the relative concerned becoming a plain “brother” or “sister”!
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
このことはパンジャブ語を話す子供が英語を使用する学校に入って、いとこを兄弟姉妹として紹介しているように見える時に混乱が起きる。
南アジアの言語では、我々が英語で cousin (いとこ) と呼ぶ者を 「兄弟」 と呼ぶ場合がある。
その場合、sousin-brother (「いとこ-兄弟」) という言い方をする。
我々が英語に訳すとすると、それを単に cousin (いとこ) と短くしてしまう。
要するに、かれらは 「女のいとこ」 を 「男のいとこ」 と区別しようとしているのだが、それなら単に male (or female) cousin (男の [女の] いとこ) といえばいい。
だが、ことはそれほど容易ではない。というのは、南アジアの言語は、いとこを表すのに、英語よりも多様な表現方法があるからだ。
南アジアの言語では、あなたの 「いとこ」 があなたの叔父の子供なのか、叔母の子供なのかによって、違う言い方をする。
そして、その叔父 (もしくは叔母) が、あなたの父親 (もしくは母親) の、どちらの兄弟姉妹であるかによって、言い方が異なるのだ。
それだけにとどまらない。
あなたの両親の兄弟姉妹があなたの両親よりも年上であるか年下であるかによっても、その 「いとこ」 を表す言い方が異なるのだ。
だから一口に cousin (いとこ) とはいっても、「父の姉の子供」 とか 「母の弟の子供」 とか、それぞれの言い方があるのである。
「いとこの・・・」 という接頭辞は普通南アジアの子供のことをいう時には脱落してしまう。それは彼らの言語においても、英語で表現する場合においてもである。そうして、単なる brother (兄弟) とか sister (姉妹) という言い方になってしまう。
No.1
- 回答日時:
翻訳サイトを使えば、おおかた何が言いたいのかはわかりますよ。
http://www.excite.co.jp/world/
変換後
これは、パンジャブを話す子供がイギリスの学校に通うとき、混乱を引き起こして、いとこを兄弟と呼ぶように見えることができます。 しかしながら、南アジア言語には、事実上、「兄弟」が英語の私たちが「いとこ」と呼ぶものであることを示すリソースがあります。 彼らは、複合式意味「いとこ兄弟」を使用することによって、これをします。 それで、スピーカーは、なぜこれを英訳して、「いとこ」にそれを短くしませんか? 結局、「いとこ姉妹」と「いとこ兄弟」を区別したいなら、彼らはいつも「男性の、そして、(女性)のいとこ」を言うことができます。 しかし、南アジア言語にはいとこに関して話すことに対する英語よりはるかに豊かなリソースがあるので、困難があります。 彼らには、あなたの「いとこ」があなたのおじかあなたのおばの子供であるかどうかによると、別々の単語があります。 そして、あなたのおじ(または、あなたのおば)があなたのお父さんの(または、あなたのお母さんのもの)兄弟であるかもしれないので、各ケースに対する別々の単語があります。 しかし、それがすべてそうであるというわけではありません。 あなたの親の兄弟が、より古い、そして、(あなたの親より若い)であるかもしれないので、これも「いとこ」用語に反映されなければなりません。 したがって、「いとこ」関係は「父親の姉の子供」、「母親の弟の子供」などを含んでいます。 通常、「いとこ」接頭語が南アジア子供によって落とされるのは、驚きではありません、それら自身の言語と親類に伴うイギリスの使用が、いつ明瞭な「兄弟」か「姉妹」になるのが関係があったかとき!
うーん ちょっと難しいかな?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「黒歴史」教えて下さい
- ・2024年においていきたいもの
- ・我が家のお雑煮スタイル、教えて下さい
- ・店員も客も斜め上を行くデパートの福袋
- ・食べられるかと思ったけど…ダメでした
- ・【大喜利】【投稿~12/28】こんなおせち料理は嫌だ
- ・前回の年越しの瞬間、何してた?
- ・【お題】マッチョ習字
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・一番最初にネットにつないだのはいつ?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・2024年に成し遂げたこと
- ・3分あったら何をしますか?
- ・何歳が一番楽しかった?
- ・治せない「クセ」を教えてください
- ・【大喜利】【投稿~12/17】 ありそうだけど絶対に無いことわざ
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・集合写真、どこに映る?
- ・自分の通っていた小学校のあるある
- ・フォントについて教えてください!
- ・これが怖いの自分だけ?というものありますか?
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・10代と話して驚いたこと
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
英文を読むために
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
半角のφ
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「入り数」にあたる英語は?
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
approximatelyの省略記述
-
日本語訳について
-
せっかく○○してくださったのに...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
”would have to do”の"have to"...
-
darlingという呼び方を女性に使...
-
covered with とcovered inの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
itは複数のものをさすことがで...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
approximatelyの省略記述
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
コモエスタ赤坂
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
agree withとagree that
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報