
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
(1)モームを小説家としてブレークさせた『月と六ペンス』
(2)モーム自身に興味があれば、自伝的小説『人間の絆』
(3)モーム自身が最も好きな『お菓子とビール』
(4)短編作家モームに注目するなら、世界短編史上最高傑作とも言われている『雨』
(『雨』が収められている短編集『木の葉のそよぎ』)
(5)劇作家モームに注目するなら、戯曲『夫が多すぎて』
(昨年、日本でも松たか子主演で上演された。)
モーム研究者の間では、(2)と『サミング・アップ』と『作家の手帳』がモーム理解の書とされている。
No.3
- 回答日時:
『人間の絆』はいい作品ですが、ずっと気の滅入る話が続く展開の長編作なのと、年若い読者には散々引っ張ったあとの結末が物足りない気がするようにも思えるので、とっつきやすい短編の『雨』をおすすめします。
No.2
- 回答日時:
以下が特にお奨めです。
邦訳が手に入りそうなものに限らせて頂きました。●人間の絆(Of Human Bondage、1915年) 中野好夫訳(新潮文庫 上下)、行方昭夫訳(岩波文庫 上中下)
他に守屋陽一訳 (角川文庫)、厨川圭子訳 (旺文社文庫)、北川悌二訳 (講談社文庫)、大橋健三郎訳 河出書房新社「世界文学全集」
●月と六ペンス(The Moon and Sixpence、1919年) 中野好夫訳(新潮文庫)、行方昭夫訳(岩波文庫)、土屋政雄訳(光文社古典新訳文庫)
他に厨川圭子訳 (角川文庫)、龍口直太郎訳 (旺文社文庫)、阿部知二訳 (岩波文庫・旧版)、北川悌二訳 (講談社文庫)、大岡玲訳(抄訳版・小学館)
●お菓子と麦酒(Cakes and Ale、1930年) 行方昭夫訳(岩波文庫、2011年7月)
他に上田勤訳 新潮文庫/ 厨川圭子訳 角川文庫/ 龍口直太郎訳 旺文社文庫
●アシェンデン (Ashenden、1928年) 中島賢二・岡田久雄訳、岩波文庫 / 河野一郎訳、ちくま文庫、16篇の連作短編
加島祥造訳 早川書房「ハヤカワ・ポケット・ミステリ」 / 篠原慎訳 角川文庫
「秘密諜報部員」 龍口直太郎訳 東京創元社、新版 創元推理文庫
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
カーセックスはどこが ばれませ...
-
「~されていなく、」は「~さ...
-
「~になる」と「~となる」の...
-
「のち」(後)は、「ひらがな...
-
「雨が止む」と「雨があがる」...
-
拘らず・関わらず??
-
「向う」の送り仮名について
-
テプラプロで一行で文字の大き...
-
「~という感じ」「~といった...
-
「季節の移り変わり」・・・皆...
-
よろしくお願いします^ ^ 男性...
-
夏場のお弁当に漬物(ぬか漬け...
-
『元気ですか』の返し方 私は「...
-
助詞の『と』と『に』の使い方...
-
行かないイベントのチケットは...
-
もうそろそろに中一なって、す...
-
欧米で部屋の照明が日本より暗...
-
理屈と屁理屈っていうのは、ど...
-
エアコン吹き出し口のふさぎ方
-
「早春賦」の歌詞について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「雨が止む」と「雨があがる」...
-
カーセックスはどこが ばれませ...
-
「のち」(後)は、「ひらがな...
-
「~になる」と「~となる」の...
-
「~されていなく、」は「~さ...
-
!至急!ふざけてないような面...
-
よろしくお願いします^ ^ 男性...
-
『元気ですか』の返し方 私は「...
-
テプラプロで一行で文字の大き...
-
キシラデコール塗装3時間後に降雨
-
「向う」の送り仮名について
-
「~という感じ」「~といった...
-
助詞の『と』と『に』の使い方...
-
夜に茹でたほうれん草を翌日の...
-
欧米で部屋の照明が日本より暗...
-
拘らず・関わらず??
-
梅雨入り梅雨明け宣言って必要...
-
セックスの時、掛け布団はどう...
-
束石の上に柱を載せただけの小...
-
4キロって歩くと何分かかります...
おすすめ情報