英訳を宜しくお願いします。

1苦労はいつか必ず報われるなんて嘘っぱちだ。
私の英文です。
Hardtime will abusolutely make goddtime someday,but it is abusolutely false!

2 死んでも天国も地獄にも行きたくない、ただの無になりたい。

 If I passed away,I don't wanna go to Heaven or Hell,just wanna be nothing!

3 いったいオレがどんだけ悪い事したって言うのよ?(全生活に対する不満)
 Did I something wrong? Somebody teach me!

4 ここ何年間コンビニで買い物してないなぁ。

 I have not buy anthing at cobiniance-store for these years.

5 心も体も健康にないたいなぁ

 I wish I had a perfect soul and body.

英訳宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

1. The proverb "The effort will pay off" is untrue.


2. I want to go to neither Heaven nor Hell after I die. I only want to return to zero.
3. What did I do wrong? (あまり強くない言い方)/ What bad deeds did I do? (強い響き)
4. I have bought nothing at convenience stores for several years.
5. I want to be healthy in mind and body. 本当の願望。
I wish I were healthy in mind and body. 叶わぬ願い。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当にいつも回答頂きましてありがとうございます。

私は様々な偏見やトラウマから脱却する為に自分の本心を

英語で言えれば心をこめて覚える事もできのではないか?

と思っていましたが、sayshe様が蟻地獄の中でもがいてる私に

手を差し伸べてくださってるように心から感じ本当に感謝しております。

これからも宜しくお願い致します。

本当にありがとうございます。

お礼日時:2012/01/25 05:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ