アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

An 11-year-old boy has discovered the remains of an

exceptionally well-preserved mammoth in Siberia.


文法的には

exceptionally 副詞(well-preservedを修飾)

well-preserved 形容詞

mammoth 名詞

であっていますか?

また、この文章で、語順を入れ替えて、殆ど同様の意味になる文章
はありますか?副詞と形容詞を入れ替えるとか、倒置とか・・・
入れ替えだけでなく、少々単語が変形、追加されても。

よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

例文は単語自体も語順も平易な文で、伝わりやすく、良い文だと思います。



An boy being 11 yesars old has discovered the remains of a mammoth preserved exceptionally well in Siberia.
語順を入れ替え、それに伴った語形変化をさせましたが、伝える「事実」は同じでも、読み手の印象が違います。自分の意図に合う文はどちらなのかを判断する必要があります。

自分が言いたいことを正確に伝えるためには、適切な単語や文法事項を使わなければなりません。推敲といいますが、これができる人が上手な文を書くことのできる人だろうと思います。

文は変化させると、伝えたいことが変わります。学校での文法問題みたいに、変えることだけが目的化してしまいますので、注意が必要です。『少年が…を見つけた。それは…な状態だった』と、『…な状態の…を見つけたのは、少年だった』は、別のことを伝えています。文が上手いか下手かではなく、伝える側の意図の違いなのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>An boy being 11 yesars old has discovered the remains of a mammoth preserved exceptionally well in Siberia.

勉強になります!

仰っている事には、なるほど、と頷き、
例文と、書いてみて頂いた文とを読むと、なるほど例文の法が
平易で伝わりやすい、という気がしてみますが。
言われてみれば、なんですよね。

ご教授ありがとうございます。

お礼日時:2012/10/20 21:50

1.文法的にはexceptionally 副詞(well-preservedを修飾)well-preserved 形容詞mammoth 名詞であっていますか?



はいあっています。

2。 また、この文章で、語順を入れ替えて、殆ど同様の意味になる文章はありますか?

    The remains of an exceptionally well-preserved mammoth were discovered by an 11-year-old boy in Siberia.

とも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご教授ありがとうございます!

お礼日時:2012/10/20 21:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!