プロが教えるわが家の防犯対策術!

Otis Redding の 『 Open The Door 』 という曲の歌詞の意味を教えていただけないでしょうか。
凄く好きな曲なのですが、英語が全くできないため歌詞が解かりません。
すこしずつ単語の意味を調べていって自分で訳してみようとしたのですが、
どうしてもわけがわからないんです(T_T)
他力本願で申し訳ないのですが、英語の得意な方いましたらどうぞ宜しくお願い致します。



Otis Redding 『 Open The Door 』

I've been so wrong, so many times. Now you know what
I'm talkin' about. We've all been wrong a time in our life.
And we all make mistakes sometimes of leaving what's good for us.
I made that mistake, now I'm tryin' to get back to my baby.

This runnin' round, sure 'nough, is killin' me
Let me, let me in
Let me in, let me in
Let me in, let me in
Let me in, let me in, let me in, let me in, let me ease on in

Look into my eyes
Can't you see I got to come on in
I ain't lyin', and I ain't smilin' 'bout it, baby
Open the door or I'm bustin' in
Because this runnin' around
Sure 'nough, sure 'nough, is killin' me

Let me in, it's killin' me, baby
I got ta come on in
Let me in, baby, please let me in

I got ta come on in, honey
Open the door
Open the door
Let me in, let me in, let me in, let me ease on in
Mama, mama, got to come in
Open the door
I can't stand this cold
Let me in this house
I'm tired of this runnin' around
Tired of being, tired of being all alone
Standing out here and walkin' with, walkin' with

A 回答 (1件)

簡単にいうと



オレが悪かった。お前とヨリを戻したい。
もうウソつかない。だから中に入れてくれ(let me in)。ドアを開けてくれ。

というちょっと情けない歌詞です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!