アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英文の和訳で困っています。 和訳を教えていただきたいです。 よろしくお願いします!!

There was also a public priestess, drawn from one or other of the leading families of the city, who must have performed sacrifices at the Temple of Venus, and may have had a role in other cults as well.

Probably at the same time the precinct was separated from the forum by piers of increasing thickness which masked the difference in alignment between forum and temple.

Their decree allowed exemptions under special circumstances for small groups of bacchants who worshipped at long established sanctuaries, and the cult at S. Abbondio must have been registered as one of the these, for the sanctuary remained in use, though it ceased to be supported by the city government.

In the Sanctuary of Apollo the magistrates replaced the old altar with a new one, in accordance with a decree of the decurions, as they recorded in an inscription.

A 回答 (1件)

そこには、一つもしくはそれ以上の街の指導者の家族から選ばれ、ヴィーナスの神殿で捧げ物をし、他の信仰でも同様な役割があったかもしれない一般人の巫女もいた。



おそらく同時期に教会の敷地は、公共広場と神殿の間のアライメント(※1)の違いを隠す為幅を増やした門柱によって公共広場から分離したのだ。

そうした法令は、長きに渡り定着してきた聖域で崇拝されていたバッカス信者の小さなグループに対しては特別な事情のある時の例外を認めていた。そして聖アッポンデイオへの崇拝は、市政府による支援は失ったものの、聖域は引き続き使用されていたので、こうしたもののひとつと認められていたに違いない。

アポロ神の聖域では、碑文に記載されている通り、公職者が地方議員の命令に従って、古い祭壇を新しいものに置き換えた。

※1:下記を参照のこと
http://www.architectjiten.net/ag25/ag25_152.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素早い回答で、なおかつとてもわかりやすく教えていただいて、ありがとうございました。

お礼日時:2013/12/16 23:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!