プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英文の間違い訂正の問題です。各文1つずつ間違いがあります。

(間違い)→(訂正)の順で、また、考えた和訳を[]に書きました。

解らない部分は??と表記しました。どの問題も自信が無いです・・・

間違い訂正があっているか、と、和訳に補足をお願いしますm(_ _)m


---------------------

1.It is time you stopped to talk. All you need to do now is put your plan into action.
[あなたが話すのを止める時間だ。あなたが今する必要がある全てのこと?はあなたの計画を行動に表現することだ。]

put→putting


2.It is our neighbor's opinion that if Kennedy were alive today,the country will have fewer problems than it has now.
[もしケネディが今日生きていたら、この国は今よりより少ない問題を抱えていただろう、というのが隣人の意見だ。(※直訳なので良い訳し方を教えてください)]

will→would


3.Almost everybody had a racket in one hand and a ball in another.
[ほとんどすべての人はラケットを片手に、ボールをもう片方の手に持つ。]

Almost→??


4.John has been talking on the phone for hours when his friend dropped by his house the other night.
[ジョンは数時間電話で話し続けている。(※when以降の訳がわかりません)]

the other night→??


5.Becky's old job was very stressful,but she feels comfortably at her new one.
[ベッキーの昔の仕事はとてもストレスが多かったが、新しい仕事は快適だと感じている。]

comfortably→comfortable

A 回答 (1件)

1. to talk → talking


「~するのをやめる」は stop ~ing
stop to do だと「~するために手を休める(立ち止まる)」
普通には All you need to do now is の後は名詞的に
to put となるのですが,to がなくてもいいです。

2. will → would でいいです。
直訳でいいと思うのですが,
「ケネディがこんにち生きているならば,この国(米国)は今ほど問題を抱えていないだろう,というのが隣人の意見だ」

3. another → the other
2つのうち,1つ取って,残りの1つは the other

4. has been talking → had been talking
「先日の夜,友人がジョンの家に立ち寄った時,ジョンは電話で何時間も話し続けていた」
過去のことを言っているのに現在完了はあり得ません。
友人が立ち寄った時という過去までに継続している過去完了(進行形)

5. comfortably → comfortable でいいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすい解説で納得できました(^^*
回答ありがとうございました_(..)_

お礼日時:2011/11/23 23:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!