1つだけ過去を変えられるとしたら?

利根川:〇TONE RIVER ×TONEGAWA RIVER
荒川  :〇ARAKAWA RIVER ×ARA RIVER

こううゆう風にする理由を教えて下さいっ !!

A 回答 (3件)

日本の河川名を英語名で表記する際の一定の法則は定められていません。


これは建設省などの正式な見解ではないのですが、
その川を英語名で表記する際に「語韻」を意識して表記するようです。

http://www.japanriver.or.jp/park/qa/ans_19.htm

http://www.yodogawa.kkr.mlit.go.jp/lounge/qa/goi …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

博学多才、正に、恐れ入谷の鬼子母神ってか。

お礼日時:2014/01/10 00:54

100%通用する説明かどうかはわかりませんが、少なくても、お示しの河川については以下のことが言えると思います。



荒川→「荒川」という言い方自体が浸透している。たとえば、「荒川区」であり「荒区」ではない。都電「荒川線」であり、「荒線」ではない。でありますから、川についてもArakawa Riverと表記することで、"Arakawa"という日本語に浸透した言い方を崩さず表現し、それにRiverをつけている。

利根川→こちらは、「利根」という言い方が浸透している。たとえば、茨木県の利根町がある。また、軍艦にも「利根」という名前のものがある。であるから、"Tone"と"River"の組み合わせが可能である。

私は以上の理由以外にないと思っております。
以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答No.1さんも仰る「慣用」ですね、でも今回は御免なさい。

お礼日時:2014/01/10 00:54

理屈じゃなくて慣用だとおもいます。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

其の「慣用」の部分こそが[そこ知り]なんです。

お礼日時:2014/01/10 00:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!