No.11ベストアンサー
- 回答日時:
日本人の発音は昔からずいぶん進歩してきています。
平安時代では拗音(ぁぃぅぇぉ)が発音できないので
例えば「修学」は「スガク」と発音していたようです。
もっと以前はmが先頭の字は発音できないため、中国語の梅(メ:me)や馬(マ:ma)は頭に「ウ」をつけて「ウメ」「ウメ」となりました。
徐々に舌の使い方がうまくなったのでしょう。
それと同様に「ディズニー」は難しい発音のため一部の人は正確に発音できないのです。
これも将来はみんなきちんと発音できるようになるでしょう。
次に「ヴ」ですが、明治時代には「ヴ」が表記されていましたが、発音が難しいので発音が簡単な「ブ」にまとまりました。最近表記も正しい発音にあわせようとして「ヴ」が復活しました。
この回答への補足
皆様ありがとうございました。
本当は個別にお礼をさせていただくところですが、
予想以上に回答が多かったものですから、不躾ではありますがこの場をお借りしてお礼とさせていただきます。
No.10
- 回答日時:
聞いた話ですが。
相手が聞き取りやすいようにそう発音するとどこかで聞いた覚えがあります。つまり、「ディー」と発音するとき「ティー」と間違わないように「デー」と言ったり。逆に「ティー」と発音するとき「テー」と言ったり。意識してやってるとは思わないですが。
「ヴ」の場合は昔は外国語をカタカナで表すときに少しいい加減だったのかもしれないですね。
今では次第に外国語の単語で「b」のところは「ブ」、「v」のところは「ヴ」と表すようになってきているみたいです。
自分が高校の時使っていた世界史の教科書では
「ヴェネツィア(Venezia)」や「ベートーヴェン(Beethoven)」のようになっています。
でも実際の生活ではまだ曖昧かもしれないですね。「バラエティ(variety)」などはすでに和製英語として定着しているので無理に変える必要もないと思います。
No.9
- 回答日時:
戦時教育で外国語を教えてもらっていません。
戦後になっても教えることもできません。したがって.全部日本語読みになります。ですから.ディの音は発音できません。
最近のないようはわかりませんが.外来語でVの音を特記するひつようがある場合(Bの音で代用できない場合等)に使います。日常生活では.Bの音と同じ意味になります。
No.8
- 回答日時:
外国語と同じです。
聞き取れない音は、発音も出来ません。
英米語だとLとRは有名ですよね。聞き取れれば発音も出来ます。聞き取れていないのでしょう。
中国語でも韓国語でも日本語で使わない音を多く使っているので、発音は日本語の定着した年齢からは旨くなれません。反対にあの国の人は結構日本語がうまく成ります。
日本語で・・・・というか、其の地方の言語で必要ない音は脳がフィルターをかけてシャットアウトしますから聞き取れなくなります。数ヶ月其の音を使った言語他を聞いていると、やる気があれば聞き取れるようになり、発音も出来るようになります。
でも必要性があるのかな・・・・って思いますが。
No.7
- 回答日時:
既に回答が出ていますが、日本語として「ァィゥェォ」を必要とする言葉はありませんでした。
自分もひらがなを教わるときに「ぁぃぅぇぉ」を習った覚えがありません。
「ヴ」についても教えていないと思いますが、
B=バ行
V=ヴァ行
と関係付けて表記する方が原語に忠実に発音できるということが言われています。
既に習慣になっている物はそのまま使うほうが賢明だと思いますが。
ヴィデオ、ヴェストとかいうのはちょっと・・
No.6
- 回答日時:
以前、全く同様のご質問があって、私が回答しています。
http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=764755
を参考になさってください。
参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=764755
No.5
- 回答日時:
当時の日本語として「ァィゥェォ」の字は無かったからでしょう。
例外的に当時からあった「ウィ」や「ウェ」の音は「ヰ」「ヱ」の1字ですし。
往々にして字として表記されなければその発音も難しいことになります。
それは、音の概念として受け入れる準備が無いためで、概念的に「聞いたこと」がなく、発音もできないのです。
日本人にRとLの発音が区別できないのもその辺に原因があります。
訓練により音が別のものとして把握できる様になると、発音もついてくる様になります。
補足トリビア。
学術的に面白いことですが、概念化ができないという障害をもつことにより、個々の混同を生じることなく、別個に記憶する才能を持つ人々がいます。
これはサヴァン症候群の人々で、これらの人はまさに生まれたての子供の様な記憶力をもっているわけです。
No.4
- 回答日時:
ディという発音の入っている日本語はないから教えなかったのだと思います。
だから、ディという言葉はデで書き換えていたのではないかと。
例えば、ティも含めて、
(今)→(昔)
ノルマンディー→ノルマンデー
ニューディール→ニューデール
ティラノザウルス→チラノザウルス
など。
No.2
- 回答日時:
>「ディ」という言葉を教えなかったのでしょうか?
そういう発音の言葉が必要なかったのかも知れませんね。
あれば、ひらがなで表現してた筈ですし…。
また、知り合いに聞くと今は「ゑ」や「ぢ」も教えないとか…。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 発達障害・ダウン症・自閉症 【言葉を選んで発言するための助けになる本ややり方を教えて下さい】 24歳女、ADHDです。(診断を受 2 2023/06/09 18:00
- 学校 転校についての質問です。 【植草学園大学附属高等学校 普通科 特進コース】に通ってる1年男子です。学 1 2022/08/31 23:07
- 父親・母親 うちの母親の考え方が異常なのか本当に腹立つのでどなたか相談乗って欲しいです。 18歳の専門学生の男で 5 2022/04/25 01:26
- 発達障害・ダウン症・自閉症 知的障害者の20歳です。 優秀な親から犯罪者未満のような下劣な子供が産まれました。 私の両親は優秀で 1 2023/02/01 17:56
- その他(悩み相談・人生相談) 死にたくなって辛い 5 2023/07/07 19:19
- その他(暮らし・生活・行事) 若者が年配者に対して、昔の言葉を使ってくれるのは嬉しいことなのでしょうか? 私はまだ30代前半です。 3 2023/07/29 17:08
- 片思い・告白 小学校から知ってる好きな女友達に最近の顔見たいと言われ見せたら変わったねえモテそうと来ました。それで 2 2023/02/22 10:35
- 神経の病気 前頭葉が壊死してしまった人でも前頭葉を鍛えるトレーニングの効果は出ますか? 5 2022/06/30 03:40
- 婚活 「結婚は人生の墓場」という言葉について質問です ①性別、年代、未婚or既婚(答えられるものだけで〇) 4 2022/12/12 22:46
- いじめ・人間関係 今日少し不思議に感じることがあった一日でした。 自分は今年の春から専門学校に通い始めたのですが人間関 2 2022/06/10 19:44
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
あなたには、同姓同名の人がい...
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
ご年配の方は「ディズニーラン...
-
いらっしゃいませがスムーズに...
-
わし、という一人称について質...
-
伊藤忠について
-
香港の人名
-
なぜアモイ、マカオはカタカナ...
-
倉庫をローマ字で書く時にSoko...
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
夏から本格的に日本史始めます...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
韓国・中国の人名の読み方について
-
フランスがベトナムから漢字文...
-
私 わたしとあたしはどちらが...
-
ブログなどで、グッズのことを...
-
大阪の「日本橋駅」のローマ字...
-
中国人の名前がいまだに日本語...
-
ホッチギス と ホッチキス(...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
伊藤忠について
-
倉庫をローマ字で書く時にSoko...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
夏から本格的に日本史始めます...
-
報道では中国人の名はシュウキ...
-
漢字で土に口の漢字はパソコン...
-
いらっしゃいませがスムーズに...
-
アフリカ大陸の別名って知って...
-
ホッチギス と ホッチキス(...
-
なぜドイツは「独」、フランス...
-
アメリカの表示は、中国・韓国...
-
「おろしや」って,ロシアに「...
-
何故アエイオウでなくアイウエ...
-
浦東(上海)の読み方
-
「根津」はNEDU?NEZU?
-
人名がわからない…。「Osterrie...
-
結局、チンギスハンとジンギス...
おすすめ情報