プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ドン・キホーテ、ドン・ガバチョのドンって何語で、どういう意味でしょ。
スペルは「DON」でしょうか?
日本で「親分」という意味で使っている「ドン」と同じですか?

A 回答 (6件)

Donはスペイン語、イタリア語、ポルトガル語などで使われますが、日本で広まったのはDon Quijote(ドン・キホーテ)とDon Juan(ドン・フアン)からだと思われるのでスペイン語からが正解でしょう。

若者の間では激安店ドン・キホーテが有名ですね。ドンの語源はラテン語です。

ドンは本来貴族の敬称でしたが、現在はある程度の年齢に達し、社会的、或いは特定のグループ間で尊敬に値する人に使われます。しかし、ふざけ気味にドンの呼称を軽く使うこともあり、その点、日本語の「先生」に似たところもあります。ドンの後ろには苗字ではなく名前がきます。

なお、女性の敬称はDonの女性形Dona(nにチルデがつく
)を使います。例。 Don Antonio, Dona Maria

Donはボスという意味ではあまり使われませんが、ボス的立場の人は周りからDon xxxと呼ばれることから、主として外来語として受け入れた国(非ラテン語諸国)で
親分を指すようになったのでしょう。Donは英語にもはいっています。
    • good
    • 0

大昔に「貴族とかの称号・敬称」だと聞いた記憶があったので、しつこく検索してみましたところ、それらしい答えが見つかりました。



参考URL載せておきます。

スペルはおそらく「 dom 」
スペイン語で男性に対する敬称の意味、
なのだそうです。

参考URL:http://plus.naver.co.jp/browse/db_detail.php?dir …
    • good
    • 0

横からすいません。

回答ではありませんがつい書きたくなりました。
ドン・キホーテと言うスーパーが出来てある程度有名です。このお店を呼ぶとき大多数の人がドンキ・ホーテと呼びます。中にはドンキさんと呼ぶ人も。

叉文芸作品中の主人公ドン・キホーテを注意して聞いていると複数の放送局のアナウンサーまでがドンキ・ホーテと言います。(数年かかって聞いた結果)

ある放送局でこのドン・キホーテの特集が連続でありましたのでドンキ・ホーテと言わないでドン・キホーテとイントネーション変えてくれと投稿しましたが全く無視されました。

やっぱり日本ではドンキ・ホーテなんでしょうかね。

どうも失礼しました。
    • good
    • 0

スペイン語の敬称「don」からきています。

    • good
    • 0

イタリア語で使います。


スペルはDONであってます。
意味は、親分でも間違えじゃないですね。
昔は貴族とかの称号だったようです。

旦那がイタリア人ですが、
叔父さんに「ドン・○○」って呼んでます。
この人は、このファミリーのまとめ役のような人です。
別に長男とかそういうのではありません。
財産と名誉共にある人ですね。
    • good
    • 0

スペインでの洗礼名に冠する敬称です。


・・・殿、・・・様、のようなものです。
 
英米では「ドナルド」の名前のニックネームが「ドン」です。ドン・グルーシン、ドン・エイリー、など。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!