アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

The proceeds from this event will go to benefit needy children through the Dialogue association.
上記の英文の benefit needy childrenは「恵まれない子供達」と一つの名詞としてとらえるのか、また、 benefit を他動詞として「貧しい子供たちのため」「貧しい子供たちの利益になるために」とするのかが分かりません。
教えて下さい。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

この benefit は動詞です。

またこの go はお金に関する主語に続くと『使われる』という意味で使われます。

従ってご質問の英文は『このイベントからの収益は Dialogue association を通じて貧しい子供たちの利益になるために使われます。』です。

他の例として Her meager salary goes to support her family. 『わずかばかりの彼女の給料は家族を養うために使われる。』

Oxford online dictionary の 2.8 に説明があります。
https://en.oxforddictionaries.com/definition/go
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これでスッキリしました。ありがとうございます。

お礼日時:2017/02/02 10:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!