After all , if she weren't going to be transferred to the company's office in Paris,
she wouldn't have put her condo up for sale.
以上のような英文をみつけました。高校教育に忠実にすると
主節はshe wouldn't put her condo up for sale.
ではないかなとおもいます。
下記のように書いても意味は同じなのでしょうか?
if she hadn't been going to be transferred to the company's office in Paris,
she wouldn't have put her condo up for sale.
何卒宜しくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
① After all , if she weren't going to be transferred to the company's office in Paris, she wouldn't have put her condo up for sale.
→
この文は IF 節が過去形なのでいわゆる仮定法過去、すなわち現在の状況に反する仮定です。続く主節の方は通常であれば she wouldn't put her condo up for sale としますが、wouldn’t に続く文で「売りに出してしまった」という「完了」の気持ちを出すために wouldn't の後に現在完了形の have put … を続けています。 ただ完了形にしてもしなくても意味には大差がなく, 何かクドく感じるので普通はこの部分は完了形にしません。 このように完了形にするのはある意味、あなたが言われるようにイレギュラーな表現だと思います。
② if she hadn't been going to be transferred to the company's office in Paris,
she wouldn't have put her condo up for sale.
→ こちらの文は if 節が過去完了形になっているので、いわゆる仮定法過去完了、すなわち過去の状況に反する仮定です。ですから①の方の文章は現在のこと、②の方は過去のこと、という明らかな違いがあります。
No.1
- 回答日時:
意味は異なりますね。
if she weren't going to be transferred to the company's office in Paris,
she wouldn't have put her condo up for sale.
これだと「彼女は異動する予定である」(まだ異動してないが、現在その予定がある)で、
その予定があるからすでに家を売りに出していることになります。
if she hadn't been going to be transferred to the company's office in Paris,
she wouldn't have put her condo up for sale.
これだと前半も過去のことになります。
「そのとき異動する予定があったが、もしなかったら
家を売りに出さなかったのに」です。
もう一度、丁寧に訳してみましょう。
最初の文「(現在彼女は異動の予定があるが)もしパリのオフィスに異動になる予定が
なかったら、彼女は(日本で言う)マンションを売りに出さなかったのに」
後の文「(あのとき)もしパリのオフィスに異動になる予定が
なかったら、彼女は(日本で言う)マンションを売りに出さなかったのに」
時制のずれがご理解いただけましたでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 分離不定詞 1 2023/07/16 17:29
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 高校英文法 現在分詞 with ones 現在分詞か過去分詞の見分け方 皆さんこんにちわ、上記の件で 2 2023/05/28 14:10
- 英語 英語の完了不定詞について 2 2023/06/11 17:57
- 英語 分詞構文の意味上の主語と、主節の主語とが一致していない用例 2 2022/11/13 19:05
- 英語 【彼女は友達に写真を見せた後、何を決心しましたか?】という文を英語にするとき 模範解答は 「What 2 2023/03/19 17:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"could use..."が「~があると...
-
時・条件をあらわす副詞節の中...
-
wouldは不規則でused toは規則...
-
will be seeingとwill seeの違...
-
会った時 vs 会う時
-
the last person I would have ...
-
【英会話】[Would]を使った文章...
-
日本語文法:一番に「起きた」...
-
shallについて
-
今に視点を置かない現在完了形...
-
She looks as if she (had seen...
-
If I were invited to the part...
-
where possibleって??
-
personale informationにあるti...
-
introduce about...??
-
英語で「個数」「件数」は?
-
in the +四季
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
例 の省略 ex と e.g.
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"could use..."が「~があると...
-
If I were invited to the part...
-
wouldとwas going to について。
-
会った時 vs 会う時
-
if/whetherの名詞節の時制つい...
-
日本語文法:一番に「起きた」...
-
時・条件をあらわす副詞節の中...
-
分詞構文で未来は表せないので...
-
the last person I would have ...
-
wouldは不規則でused toは規則...
-
will be seeingとwill seeの違...
-
今に視点を置かない現在完了形...
-
日本語文法:「もしもピアノが...
-
If I were you ついて
-
She looks as if she (had seen...
-
「~ほうがよかった」の使い方...
-
未来進行形"be going to be doi...
-
I study English を過去形 過去...
-
英語が得意な方々どうかこの問...
-
The game wasn’t as exciting a...
おすすめ情報