重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

下記のURLに私のお気に入りの曲があるんですが
英語の部分の意味が分からなくて・・・
誰かその英語の部分だけ訳してもらえませんか?
宜しくお願いします
http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=B08115&t …

A 回答 (2件)

gotta は


have got to もしくは got to
の略で、日常会話や歌などでよく使われます
意味は/~をしなければいけない。
doin' は doing です。 gの音が発音されない、もしくは聞こえないために略されます。
不明点がよくわからないので、簡単に説明すると
過去にとらわれないで、
自分の行く先、来た場所を知ってたほうがいい
信じてた方がいい
みたいな内容です。
上記を参考にある程度訳されてみてはいかがですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます♪
教えていただいたのを 当てはめて自分で
訳してみます

お礼日時:2005/01/29 11:46

下記のURLが翻訳・辞書のリンク集になっています。



茶色いところの翻訳前(英語)と翻訳後の言語(日本語)を選択して、テキスト翻訳のところに調べたい文を入れて、右側の翻訳してくれるサイトを選び(nifityやinfoseekなどあります。)テキスト翻訳のところをクリックすると訳が出てきますよ。

上記のひとくちメモのところにも書いてありますが、人間のように(歌詞を書いた方の思惑通りに)上手く訳されないかもしれませんが、それは仕方がないということで・・・・。

参考になればと思い、回答させて頂きました。


                                                                                                           

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translatio …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありとうございます♪
早速やってみますネ

お礼日時:2005/01/29 12:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!