アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

童謡の「アイアイ」をマダガスカル語にしたらどんな歌詞になりますか?またもし誰かがそれをマダガスカルで広めようとしたら、マダガスカル人はどんな反応をすると思いますか?そして果たして広まると思いますか?

質問者からの補足コメント

  • マダガスカル語はGoogle翻訳にはありません。

      補足日時:2021/04/04 10:40
  • 歌詞は片仮名で書いてください。

      補足日時:2021/04/04 10:53

A 回答 (2件)

なんでこんな質問するのかな?と思い、検索してみたら


Wikiに
「この動物がマダガスカルでは「悪魔の使い」として気味悪がられていることや、アイアイの名前が現地人がこの動物を見て上げた驚きの声に由来することを知らなかった。」
なんてことが書いてあり、へぇ~です。
質問者さんはこのことを知ってて質問したのでしょうね?

でも、歌詞だけ見れば、アイアイ、おさるさん、しっぽの長い
程度しかなく、ごくごく当たり前のことを楽しく歌ってる
だけですから、現地の人からすれば
だからどうした、それがどうした、なんであんな動物を楽しそうに
歌にするの?
というだけの感じでしょうか?

日本で忌み嫌われてる動物といえば、、カラス?ネズミ?
でもカラスの歌はあるし、ネズミだって世界中で人気の
キャラクターとかありますし、難しいですね。

ゴキブリの歌とかがあったら、て感じ?
ゴキゴキ黒くてツヤツヤ、すばしっこい みたいな?
    • good
    • 0

マダガスカル語とはマラガシ語の事です。

 Google翻訳にマラガシ語はあるゆえ、自分で翻訳してください。  マダガスカル人がどんな反応をするかなんてわかる人がいるとも思えません。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!