Well, next time, I could get up early instead. Tokyo is 14 hours ahead of us, so 6 a.m. our time would be ...8 p.m. in Tokyo. Is that pushing it?
最後のフレーズ Is that pushing it?が、「それはさすがに遅いですか?」と訳されてるのですが、どうしてそのような和訳になるのですか? push 自体に遅いという意味がないと思うのですが?
教えてください。よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
pushには「遅い」という意味はありません。
push it は「無理をする」というような意味で使われるフレーズです。英文は「朝早く6時に起きたとして東京は午後8時、無理かな?」ということなので、多分仕事か何かの文脈なので「無理かな」を「それでも遅いか」と意訳したのでしょう。
https://www.merriam-webster.com/dictionary/push% …
No.2
- 回答日時:
なぜそのような訳になるのか、わかりません。
その push はこちらの意味で使われているのだと
思います。
>To be excessively aggressive, demanding,
>insistent, or immodest.
https://idioms.thefreedictionary.com/push+it
>3 ずうずうしい
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/pushing/#ej …
>((略式))調子に乗る,図に乗る
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/push+it/#ej …
こんな感じの意味でしょう。
(こっちの都合で勝手に決めて)図々しいかな?
↓
これじゃダメ?
or
これでかまわないかな?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 It would be appropriate, however, to choose a memb 1 2023/06/06 19:38
- 英語 代名詞it 2 2023/02/03 05:48
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語の質問です、これは悪口で...
-
英単語は暗記出来るか。 今英単...
-
和訳を添削して頂けないでしょ...
-
「use the extra income」の訳
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
【英語】come in for an interview
-
英語の翻訳で不安があります。
-
和訳を御願いします。 you coul...
-
very far from everything -Not...
-
英作文の添削をお願いします。
-
和訳お願いします。 外国のゲー...
-
この文章正しいでしょうか?
-
I've decided to study in the ...
-
▽僕の考え 英文 I help her. 和...
-
To be advised という言い回し...
-
見えにくかったらごめんなさい…...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
英語歌詞の和訳について
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報