英訳です。「医学の進歩によって、難病の治癒が可能になり・・」
解答では、With the progress of medicine・・・
となっていたのですが、progress in medicine ではないのでしょうか。辞書でもprogress in ・・の形がのっていましたが。それと、medical progressはだめなのでしょうか。それと、理由を表すのに、with the progress in medicine・・・・のように書くのと、Because of・・・ で書くのとどちらが良いでしょうか。よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
the progress in medicine だと「医学における進歩」という意味になります。
「医学の進歩」という場合には、the progress of medicine という表現がピッタリです。私の辞書には使用例として、the progress of science =「科学の進歩」というのがありました。Because of…で書いてもいいと思います。もちろんあとに来るのは文ではなく句ですが。withの場合と多少ニュアンスが違ってきます。Because of…は「…の原因で」「…のために」という意味になります。(withも同じような意味ですが)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「数学」の解答と「語学」の解答を同じように考えてはいけません。
語学の解答は、ひとつの例を示しているに過ぎないことが多いのです。さらに付け加えれば、解答が正しい英語であるとも限りません。
ご質問の例では、progress ofでも progress inでもmedical progressでも、全部意味は通じます。
さらに、With ...とBecause of ...も同様です。どちらが良いとか悪いとかを考える必要はありません。
要するに、良い英文に訳そうと思ったら、
(1)日本語の直訳にならないこと。
(2)意味が明瞭であること。
(3)同じ単語を何度繰り返しも使わないこと。
こうした点に念頭に入れておくと、時に応じて、Withのほうが良い場合もあるでしょうし、Because ofでないと意味がはっきりしない場合もあるでしょう。
No.3
- 回答日時:
唐突ですが、お金があるからといって、幸せとは限りませし、
逆に幸せでないともかぎりません。
お金と幸福の間には「密接な関連」がありません。
ここでの with は「密接な関連」を示すのでしょう。
「医学の進歩」と「難病の治癒」とは大げさに言うと、
切り離せない関係にありますので。
どちらが良いかではなく、ニュアンスの違いです。
progress in medicine の in は
日本語の助詞「の」「が」にあたる言葉で、
まさに「医学の進歩」という意味にあたります。
ここでの of との違いについてはよくわかりませんが、
progress が「進歩」ではなく、「進行状況」の時には
of が正しいようです。
例: We discussed the progress of the jail suit.
No.4
- 回答日時:
以前、私の書いた英語の論文を(添削してもらおうと)ネイティブの人に見せたら「あなたの文章は『ネクタイにショートパンツのよう』」と言われてショックだった事があります。
でも最後に「ハダカじゃないから大丈夫。」と言って慰められました。意味は通じても用法が素直かどうかは別問題で、このあたりは日本人同士で言い合っても無理があるのではと思って書き込みました。ちなみに私なら『progress in medicine 』『Because of』を選んで、件のネイティブに「袴のようだ」って笑われるんだろうと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 2ちゃんねる Server relocation is in progress.って何でしょうか 1 2022/10/27 19:46
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- TOEFL・TOEIC・英語検定 When the new coronavirus was spreading around the 1 2023/07/05 11:07
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/31 09:32
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報