No.4ベストアンサー
- 回答日時:
(1) 「いい加減」みそ汁の味が恋しくなってきたか。
もうそろそろみそ汁の~。
(2) 「いい加減」意地張るのはやめろよ。
「いつまでも意地を張ってばっかりで、イライラするなあ。もう(意地を張るのはやめろよ)」
(3) いい加減目障りだわ。
イライラするなあ。もう我慢の限界だよ。目障りだ。
(4) いい加減いらいらしてたところだ。
(イライラした話者の気持ちを強調)
(5) いい加減やばいでしょう。
今までは良かったけど、そこまでになると、やばいでしょう。
(6) いい加減怒るよ。
お前の態度は度が過ぎてる。怒るよ。
*********
というわけで、上の用例のうちの大部分は、話者のイライラした思いを強調するために「いい加減」という言葉を使っているようです。それ以外の場合には、話者ではなくて相手の気持ちがイライラしているだろうと推測していることを強調しているように思います。(1) などは、話者ではなくて相手が、みそ汁の味が恋しくなって苛立ち始めているということを示していると思います。
No.7
- 回答日時:
「いい加減」
いい=?
ピッタリ
程度に関して十分
〃 十分すぎる
この言葉の前後につく言葉を省略しなければ・・・。
①ちょうど
②どうでも
③・・・の頃合い
他 加減に関して
④・・加減として十分(より以上の加減は不要)
質問の例は④②該当するのかな?、ただし「何」の加減かは明記されていません
No.5
- 回答日時:
このように、話者のイライラした気分を表す副詞として、アメリカ英語の口語では already を使うことがよくあります。
already というと「すでに」という意味しかないと思っている人も多いでしょうけど、たとえば次のように、「いい加減に(~しろよ)」というふうにイライラした気分を表すときによく使います。ただしイギリス英語ではそんな言い方はしないようです。(1) Just stop already, no one feels sorry for you.
(私による和訳:いい加減、ともかくやめろよ。お前に同情してる奴なんていないぜ。)
(上記の用例は、The Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 10th Edition の already の項目より)
(2) Answer the question, already!
(私による和訳:いい加減、答えろよ)
(3) Enough, already!
(私による和訳:もういい加減にしろったら)
(4) All right already!
(私による和訳:いい加減にしろ)
上の (2), (3), (4) は、Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary の already の項目より。
No.3
- 回答日時:
そろそろみそ汁が恋しい季節
そろそろ意地を張るのをやめようよ
そろそろイライラし始めていた所だ
そろそろやばいですよ
そろそろ怒るよ
いい加減という言葉はもともと
いい塩梅という言葉があります
塩加減から来ていると思います
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(悩み相談・人生相談) お加減いかが という言い方について 私はコロナに感染したため、関わりがある方にその旨のメールを送った 2 2022/07/29 17:57
- 英語 英語の質問に回答した時、誤答と決めつけられブロックされた件について 回答についてブロックされることに 7 2023/07/10 12:15
- 数学 小学生がたった1日で19×19までかんぺきに暗算できる本、のおみやげ算。数学的に言うと何? 3 2023/04/07 09:35
- 地域研究 小論文の添削 5 2022/06/01 00:06
- その他(ニュース・社会制度・災害) この国に大量にいる余剰人口の無職共ってマジで大量に削減できないのかな? 5 2022/05/23 14:43
- その他(恋愛相談) 恋愛とか色々女は語ってるけど 男を蔑ろにして一部の男に群がってるからそんなにシングルマザーが増えてん 3 2022/08/31 21:32
- 経済学 ある経済の消費関数がC=a+c(Y−T)C=a+c(Y−T)の形で与えられている. ただし, a,c 1 2023/01/11 20:42
- 政治 安倍さんの国葬の警備費 3 2022/09/06 09:52
- ガスコンロ・IHクッキングヒーター・給湯器 ガスコンロの火加減について ガスコンロの火加減、ガスコンロの右側と左側で最大火力にしても火の大きさが 3 2022/07/12 13:33
- 食生活・栄養管理 ナッツは加熱調理するよりそのまま食べたほうが栄養的に良いですか? ミックスナッツ(アーモンド、マカダ 3 2022/09/21 09:48
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
お日様が出ている時に眠くなる...
-
The Twilight Zone1959に関する...
-
take stock of ~について
-
和訳お願いします
-
I've had と I'd had の違いを...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
BBC World Have Your Sayの意味
-
「賠償責任」に関する英語で添...
-
To be advised という言い回し...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
至急、和訳お願いします!
-
frame agreement 枠組み契約?
-
プリンセスプリキュア添削、 al...
-
和訳・解説お願いします
-
「no context」の意味やニュア...
-
ドイツ語の文章を訳して下さい。
-
この英文を和訳してほしいです。
-
RAVE FACTORY
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
提示文の意味と正確に伝える表...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
To be advised という言い回し...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
put in playの訳し方について
-
frame agreement 枠組み契約?
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
"Tale of the Tape"
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
scar tissueの和訳
-
和訳をお願いします。
-
英語の Well noted dear って何...
-
Vincent (Starry, Starry Night...
おすすめ情報