プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

これのもっと小さいサイズはありますか?

という文を英語にすると、

Do you have this in a smaller size?

となりますが、なぜthisの後ろにinがつくのですか?

A 回答 (2件)

この場合の「in ~」は「(単位が)~で」という意味です。

つまり、より小さなサイズ「で」ということです。
例にも慣れましょう。
例)- They do not sell this shirt in my size. 「この店では、このシャツで私に合うサイズ(ピッタリ)のものは売っていない。」
    • good
    • 0

この場合の in は、~についてとか、~に関して、という意味を示します。



in a smaller size あえて訳せば、より小さいサイズに関して、ということになります。in を付けることは必要です。

たとえば幅について言えば、in width になり、
Do you have this in a larger width? ならもっと幅の広いのはありますかになるわけです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A