アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

”He is under the weather today and will not report to work. : 彼は今日は体調が悪いので、仕事に行かないだろう。”
https://eow.alc.co.jp/search?q=under%20the%20wea …

report to workはgo to workと何か違うのでしょうか?よろしくお願いします

A 回答 (1件)

大体同じ意味です。



敢えて言うなら
go to work が「仕事に行く」のニュアンス
report to work が「職場に出頭する=出勤する」のニュアンス
ということでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2024/04/09 05:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A