最近RedHatLinuxを始めた初心者です。
日本語環境について理解できなくて悩んでいます。

X Window上の「漢字が書ける端末」ではシフト+スペースキーで漢字が打てるようになりますが、通常コマンドを打つ画面上ではできません。
コマンドを打つ画面で日本語が表示されれば、日本語環境というのでしょうか?

RedHatLinux7Jが標準で日本語環境を提供している事は聞きましたので試してみたのですがだめでした。
どなたかぜひ教えてください。
またはLinuxの基本がわかりやすく書かれている書籍がありましたら紹介してください。

A 回答 (4件)

基本的には、X 上で、コマンドを入力するウィンドウは、


xterm というものになっているはずです。
xterm は、もともと多国語を扱えるクライアントではありませんので、
いくら日本語環境にしたからといって、その中で日本語表示はできません。
おそらく、日本語環境というのは、kterm という日本語対応に改造された xterm や、
その他の(やはり日本語対応の)ソフトウェアのことを指すのだと思います。
xterm の上で、
% kterm &
とやって、kterm のウィンドウを出し(% は、プロンプトです)、
そこで希望の操作をやってみてはいかがでしょう?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

punchan_jpさん、大変参考になる回答ありがとうございました。
私の環境では、X Windowを起動したら、デフォルトでkterm(漢字で書ける端末)のアイコンが存在します。
X上でxtermというものを見たことがないので、早速調べてみます。
これからもよろしくお願いします。

お礼日時:-0001/11/30 00:00

表示するだけなら


$kon
で漢字コンソールになり
$exit
で終了します。
入力の方法は忘れてしまったので、また後で。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

marineさん、ありがとうございました。
$konで別のウィンドウが表示されてシフト+スペースキーで漢字が打てるようになりました。
これからもよろしくお願いします。

お礼日時:-0001/11/30 00:00

通常コマンドを打つ画面というのがよくわからないのですが、日本語もしくは多国語に対応してない端末では日本語の入力も表示も出来ないようですよ。


RedHatLinuxはまったく知らないのでなんともいえませんが
RedHatLinux7はトラブルが多いようなのでがんばってくださいね。
個人的にはemacsではskkを使っています、面倒な設定はいらないのでemacsではお勧めかな?man skkを見てくださいね。
本はどれがいいんでしょうね、自分もかったぱしから漁っています、、、、初心者よりお互いがんばりましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

yeruさん、ご回答ありがとうございます。今はどんな情報でも私にとっては宝です(役に立たないという意味ではないですよ)。

用語が未熟ですみません。「通常コマンドを打つ画面」とは、コマンドプロンプト(正しいですよね?)のことです。
私は、例えばMS-DOSプロンプトで「jp」や「us」コマンドを打つことによって、プロンプトで表示されるメッセージ等が日本語や英語表示に切り替わるのと同じイメージなのかな?と考えていました。(このとおり基本もろくに理解していないレベルです)

実は、Namazuという検索ツールに関する本を読んでたら、コマンドラインからの検索結果が日本語表示になっていたのを見て、そこから発生した疑問でした。

試しにNamazuをインストールして見みたところ、現在コマンドプロンプト上で文字化けが発生してます。うーむ・・・。

これからもご指導よろしくお願いします。

お礼日時:-0001/11/30 00:00

私もはまりました。

(自分だけだと思っていたのでお仲間がいてちょっとうれしい)

さて私の解決方法は以下のようなものです。
1. Installされているkinput2をrpmでUnInstallする
% rpm -e kinput2-忘れた!
(詳しくは rpm -qaですべてのrpmパッケージを一覧表示してkinput2で始まるパッケージ名を調べてください)
2. RedHat6.2Jのcanna用のkinput2を入手する(参考URLです)
3. rpmでdownloadしたものをInstallする
% rpm -Uvh kinput2-canna-v3-6.i386.rpm

これで完了です。なお、上記の操作はrootになっておこなってください。

ただし、このようにやると、漢字端末(kterm)でShift+Spqceでちゃんと日本語入力できるようになりましたが、emacsでcanna(日本語変換サーバ)を利用するときに、ちょっと変になりました。(変換自体はできるようです。)

いやいやもっと簡単でいい方法があるよという回答を私も期待します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

pomoさん、非常に丁寧な回答をありがとうございました。がんばってチャレンジしてみます。
今は書籍を買いあさり、インストールしまくりで情報収集している段階です。ほかにもたくさん疑問点があるのですが、これからもぜひご協力お願いします。

お礼日時:-0001/11/30 00:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ