プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

論文を読んでいる最中にInterplaner spaceというものがありました。
これは日本語で何と言うのでしょうか?
ちなみに、XRDの実験結果の部分に出てきました。

A 回答 (3件)

格子面間隔でしょう。

英辞郎でも"interplanar spacing"で出ています。(直訳しても、"inter"=「間の」+"planar"=「平面の」+"space"=「間隔」ですから)
    • good
    • 0

"interplanEr"ではなく、"interplanAr"です。



アメリカYahoo!Serachで、XRD関連の報文で"格子面間隔"の意味で使われている頻度を調べてみました。

  Interplanar spacing > Interplanar distance > Interplanar space

のようですね。ちなみにXRD関連で、"Interplanar space"が"格子面間の空間"として使われる例は見つかりませんでした。

文脈からご判断いただくようですね。
    • good
    • 0

格子面間隔の場合もありますが、この場合は interplaner distance とするのが普通だと思います。

文字通り、格子面間にある空間のことかもしれません。
文脈から判断してください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!