電子書籍の厳選無料作品が豊富!

日本語を学ぶオランダ人に、メールで日本語学習のアドバイスをしているのですが、その人の名前の発音が想像もできません。
その旨を相手に伝えたところ、おそらく発音記号を表記してくれたのだと思うのですが、文字化けして、表記できませんでした。発音記号を表記するにはどうすればよいのか教えて下さい。
私が使用しているメールはホットメールで、相手方のメールはわかりません。
エンコードを西ヨーロッパ言語に変えてみたのですが、文字化けは解消しませんでした。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

メールではありませんが、発音記号を表示するのに「SIL IPA93 Font」というフォントを使ったことがあります。



発音記号 フォント というキーワードで検索してみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼がおそくなり、申し訳ございませんでした。

皆様のご回答を参考にさせていただきます。

お礼日時:2005/08/29 11:25

>その人の名前の発音が想像もできません。



表示方法の回答にはなりませんが、
アメリカの出版物を見ていると、読み方を説明するのに簡単な単語やアルファベットを並べて表現していますね。

Asakusa = Asak'sa(浅草ってこんなでしたっけ?>先日のTIMEをお読みになった方。。)
Nausica = Now-see-ca(ナウシカ。漫画の英訳で見た) とか。

もし、発音記号がどうにも表示できないときは、こんな表現の仕方もあるかと思います。
    • good
    • 0

画像として送ってもらったらどうでしょう。

    • good
    • 0

では、どういうエンコードで表示可能か、相手に尋ねてみるしかないのでは?


同じような経験者は、あまり多くないと思うので、やはり相手の環境がわからないと、第三者もアドバイスはできないと思いますよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報