
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
訳順が違います。
saekow さんは、文の先頭の「Removal」を主語(Subject)だと考えて訳していますが、これは主語ではありません。以前、別質問で質問したように、この文は Smearing の定義を説明しているのですから、主語は「Smearing」です。
つまり、Smearing is defined as Removal of material from a surface and redeposition as a thin layer on one or both surfaces. です。問題文は、「is defined as」の代わりに「:」を使っているのです。
したがって、
スミアリング:
「surface」からの「material」の「Removal」と、「one or both surfaces」 上での「thin layer」の「redeposition」
が正しい訳順です。
次に、redeposition ですが、これは「re-deposition」です。「re-」は「again」の意味で、この用法はよく使われます。「deposition」は、「析出」「生成」「堆積」「溶着」など様々な意味があり、技術分野に応じて訳します。この分野はトライボロジーですから、「溶着」が適切です。
問題文の単語を1つずつ見ていきましょう。
1.「Removal」は「除去」とします。「撤去」は、人が荷物を運び出すときなどに使う言葉です。
2.「material」が訳されていません。「物質」です。「原料」としないように。
3.「surface」は、上の説明から分かるように、動詞(Verb)ではなく名詞です。ここでは、物質と物質との摩擦面のことです。
4.「redeposition」は上に説明したとおりです。
5.「as」の適切な訳は、文に応じて考える必要があります。下の訳を参考にして下さい。
6.「layer」は、口で言うときは「レイヤ」でも良いのですが、文章にするときには「層」と書いて下さい。
7.「one or both surfaces」は、「1つまたは両方の表面とも」でも良いです。でも、日本語では、「片面(one surface)または両面(both surfaces)に」と表現することが多いです。
レポートの提出期限がまだ先ならここまででやめておきますが、もうすぐのはずですので、一応のキチンとした訳も載せておきます。
A.
「スミアリング:
表面(摩擦面)からの物質の除去と、片面または両面上での薄層の再溶着」
学生レベルでは、これで充分だと思います。もう少し日本語らしくすると、B.のようになります。
B.
「スミアリング:
表面(摩擦面)から物質が除去され、片面または両面上において薄層が再溶着すること」
なお、下記URLも参考にして下さい。
参考URL:http://www.ntn.co.jp/japan/product/care/damage/0 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
as is(was) ... は文法的にどう...
-
thisは三人称単数ですか?三単...
-
書き出しのTodayの後にカンマ",...
-
機械図面などにつける注釈の英...
-
不可算名詞は三単現のsをつける...
-
Well received your message.
-
Who was broken the window by ...
-
関係代名詞の問題です なぜ不...
-
glad to と glad that はどのよ...
-
After that の後のコンマのある...
-
「~の代わりに」とは、英語で...
-
when+ing
-
not since...........have の訳...
-
なぜwhoのあとの動詞が三人称単...
-
YouTubeでのMe Singingの文法的...
-
henceの特別用法? 後ろの主語...
-
「水が飲みたい」の主語が「水...
-
tooのかかる位置について
-
訳がわかりません。
-
英作文 比較
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
as is(was) ... は文法的にどう...
-
thisは三人称単数ですか?三単...
-
glad to と glad that はどのよ...
-
SVO(=that節)やSVO₁O₂(=that節)...
-
英語の誤りを直す問題です。 そ...
-
How many people~?の答え方
-
書き出しのTodayの後にカンマ",...
-
After that の後のコンマのある...
-
プレゼン資料における主語の省略
-
ソーラン節の説明を英訳したの...
-
Seeの三人称単数形
-
if relevant とは?
-
these~they
-
proud of動名詞 proud to不定詞
-
Who was broken the window by ...
-
「サンタ・ルチア」の歌詞について
-
セリフの後のsay
-
それはいつ建てられましたか? ...
-
He seems that he is ill. はな...
-
英語について質問です
おすすめ情報