アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

来月バンコクに遊びに行く予定です。

ちょっと夜遊びをしてサラデーンからプロームポンまでスカイトレインで帰ろうと思うんですけど、終電って何時になるでしょう・・・。

本当はタクシーで帰るのが一番良いんですが、日本人ってボッタクられませんか?

インペリアルクイーンズホテルに宿泊予定なんですけど、タクシーに乗車する時に日本人が気を付けた方がいい事とかコツがあったら教えてください。

英語とか通じるんでしょうか?地図があれば完璧?

A 回答 (8件)

 タイには10回以上行ってます。

年末も足を運んだばかりです。

> 日本人ってボッタクられませんか?

 日本人かどうかではなく、タイのタクシーに慣れているかどうかで
ボッタクられることがあります。乗り方は No.1 さんがご説明されて
いるとおり、いきなり乗り込んではいけません。かならず、乗る前に
ドライバーに目的地を告げて確認を取る必要があります。

 多くの日本人は、まず後部座席に乗り込んでから、目的地を告げよ
うとします。すると「 タイに慣れてないな 」と見破られ、わざと遠
回りされることがあるわけです。また、そこまでの悪意がなくても、
後部座席にお客が乗り込んできた場合には、お客に告げられた地名が
よくわからなくても適当に走り出してしまうドライバーも多いです。

 実際、乗車前に目的地を告げると、やんわりと拒否されることは
決して珍しくありません。ひとつにはこっちの発音が悪くて通じない、
もしくはドライバーが目的地を知らない( とくに新しいホテルなど )、
さらにドライバーが行きたい方向と反対側なので都合が悪いなどの
理由があります。また、急に雨が降ってきたときはみんながタクシー
に乗りたがるため、近いと乗車拒否したり、「 100バーツだ 」など
ふっかけてくるドライバーもいます。

 なお、英語はほとんど通じません。また、ホテル名などについては
日本人もタイ人も英語の発音がそれぞれ独特なので、うまく通じない
ことがあります。また、たとえば川沿いのシェラトンは、シェラトンと
言っても通じないけど、ロイヤルオーキッドと言うと通じるなど、現地
で通用している呼び名が異なる場合もあります。

 また、地図はあまり役に立ちません。地図が得意なのは日本人の
特性で、タイ人はたいてい地図が苦手です。いちばん確実な方法は、
ホテルの名刺などタイ語で書いた紙片を見せることです。たいていの
ホテルに用意されているので、フロントでもらうことをオススメします。
    • good
    • 1

いろいろなタイ語の回答が出ていますが、整理&補足させていただきます。



まず、
「インペリアルクイーンズパークに行ってください」
のタイ語ですが
「パイ・ローンレーム・インペリエンクイーンパー」
となります。
さらに
「ティー・スクンヴィット・ソイ・イーシップソン(スクンヴィット通りのソイ22番の)」
といえば間違いありません。
タイのタクシー運転手は、大通りの名前とそのソイ番号で場所を判断します。

タイ語では「××ホテル」というのは「ローンレーム××」という言い方になります。
また、タイ式の発音では「インペリアル」は「インペリエン」となり、「クイーンズ」や「パーク」の語尾は殆ど聞こえません。

また、ヤーク・パイ・××・ダイ・マイは文法的に少々おかしいです。
これでは「~に行きたがって良いですか?」となってしまいます。
もっとも、言いたい内容は通じるかもしれませんが。

あと、「メーターを使ってください」は「チャイ・ミター・ノイ」が自然です。
「チャイ・ミター・チャイ・マイ」だと「メーター使うんでしょ?」という意味になります。

タイ語以外の部分については概ね他の皆さんの回答通りだと思います。

バンコク駐在
    • good
    • 0

No.6 の追加です。


済みません。
「インペリアルホテルに行って下さい」じゃあ、ドコの場所か運転手も解りませんよね。
ネットで、検索したら、インペリアルホテル・グループは、スクンビット地区だけでも2、3箇所あるみたいです。

やっぱ、ホテルの名刺を渡してあげてください。
    • good
    • 0

タイのタクシーに、ホテルの名刺を見せれば連れて行ってくれますよ。


たいていホテルの名刺の裏にはタイ語で地図が書いてありますから。

簡単な英語も通じます。
Please go to BTS Plhom Phong station.と言ったらどうですか?

万一 通じないなら、
ヤーク(したい)パイ(行く)・インペリアルクィーンズ・ロングレェーム(ホテル)。ダイ(良い)マイ(ですか?)

クン(あなた)ルー(知ってる)マイ?(ますか?)クラップ(男性の丁寧語)orカー(女性の丁寧語になる)

と尋ねて、運転手がマイルー(知らない)と言ったら、サッサと違うタクシーに代えればどうですか?

値段は、サーラーデェーングからプロームポンまでなら、タクシーでもバイタクでも、トゥクトゥクでも100バーツ(300円)ぐらいです。

参考URL:http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Ocean/6497/
    • good
    • 0

BTSの終電は大体夜の12時が目安と思ってください。


サラデーンには11時半には着いていたほうがよいでしょう。タクシーを利用するにはバンコクナビのサイトが良いでしょう。各コンテンツに地図が付いていますから
プリントして持ち歩けば軽くて済みますし、タイ語でお店の名前などもついていてとても便利でした。

参考URL:http://www.bangkoknavi.com
    • good
    • 0

メータータクシーに乗り込んで「チャイ・ミター・チャイ・マイ」メーター使うんでしょうね!!っとタイ語で言えば一層効果的です。

心配しないで!タクシーはたくさん走っています。 
    • good
    • 0

タクシーについてですが、バンコクのタクシーにはほとんどメーターがついているので、市内で乗る分にはまず問題ないと思います。

空港からだとたまに荷物の分とかで余計に請求される場合もあるかもしれませんが...
まずタクシーに乗ったらメーターを入れたかどうか確認するのを忘れないでください。
あと、バンコクは一方通行が多いため、遠回りされたと思いがちですが、たいていの場合はそんなことはないでしょう。
ホテルのフロントには英語とタイ語で書かれたホテルカードが用意されているので、もらっておくと便利です。運転手に見せるだけでわかってもらえます。
またレストランやバーなどではタクシーを呼んでくれるところも多いので、会計の前などにその旨伝えておくといいかと思います。
    • good
    • 0

BTS最終は


http://www.bangkok-busmap.com/skytrain/skytrain_ …

タクシー初乗り35バーツ(38かな?)(100円くらい)
ホテルまでたぶん200バーツもかからないのでは?
バンコクはタクシーが沢山走っています。タクシーメーター付です。
タクシーの止め方
腕を伸ばして水平より下のほうでひらひらとする。
空車の場合助手席側に空車のライト(赤色)点いています。
止まったらいきなり乗り込まず助手席側のドアを開けて行き先を告げます。OKなら後ろのドアを開けて乗り込みます。
でも宿泊先のホテルが運転手に伝わるかわからないのでホテルでそこの住所を書いてもらってそれを運転手に見せたほうが良いかもしれません。ホテルなら英語がわかる人がいるはずなので要望は伝わると思います。
夜遊び後、優しい人が一緒にいるならタクシー乗車まで面倒を見てくれると思うよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!