映画のエンドロール観る派?観ない派?

 (He) connected on 60 percent of his shots. の和訳を、お教えください。よろしくお願いいたします。出典は、下記の Web ページ です。

 connect【vi.】2:
 http://www.m-w.com/dictionary/connect
 この英文は、バスケット ボール選手について用いられるようです。また、ニュー ヨーク タイムズ紙 からの引用という付記が見られます。

 「 ( 彼は ) シュートの 60% が成功する 」というような和訳でよろしいでしょうか … 。

A 回答 (1件)

こんにちは NBAは良く見る方です


シュート成功率の表現でしょうから、その和訳で正しいと思いますよ。

選手のデータとして、シュートの成功率はけっこう重要な指標です。ちなみに60%は、優秀な数字といえます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答をお寄せくださいました lisalisa2005 さん、どうもありがとうございました。成功率 60% というのは優秀な数字なのですね。勉強になりました。

お礼日時:2006/02/09 03:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!