某Eラーニングサイトでネット上でスピーキングの練習をしていたとき、「日本のいじめ」の話になりました。なぜ、日本ではいじめが多いの?とアメリカ人の教師に聞かれ、「日本人はほぼ単一民族国家で、人と違うことをする人や、違う容貌の、人と違う環境にいる人(たとえば両親が離婚した、家が貧乏であるなど)はいじめられやすい」と言いたかったのに「The most of Japanese People consits of a race、so that people doing strange or a differentlooking or in the different sitsitudation such as the pearents devorece and a family is poor tends to be bullied at a shool」といってとりあえずわかってもらったのですが、なんだか違うような気がしてなりません。もっと伝わりやすい言い方がありましたらおしえてください。
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
「consists of a race」と多少のスペル・ミス以外は、めちゃめちゃ伝わりやすいですよ。
質問者さんの訳文を活かして訂正させてください。それから、小難しいことを分かりやすく言いたいときには、できるだけ短文で区切るようおすすめします。「Most of Japan consists of one race. So people doing different things or those who are different-looking or are in different situations, such as parents being divorced or their family being poor, tend to be bullied at a school.」
ちなみに「strange(変な)」ことをする人は、どこへ行っても、よくない扱いを受けますよ(笑)。「different(違った)」ことをする人が特別視されるのが問題なわけですよね。ただ、個人的には、日本がとりたてていじめの多い国だとは思えないんですけど、経験上。
No.3
- 回答日時:
こういうときは、とりあえずぐぐってみましょう。
参考になるサイトが出てくるかもしれません。適切なキーワードが思いつくかどうかが、うまくいくかどうかのポイントになりますが、たとえばhomogeneous japan ijimeで検索すると、以下のような結果が出てきます。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=homogeneo …
最初のサイトなどは、結構参考になるのではないかと思います。
No.2
- 回答日時:
翻訳は出来ないのですが、「世間」の概念が理解されないと説明に限界があると感じてます。
ご参考になれば。
http://www.kt.rim.or.jp/~igeta/gr00/mk/03.html#3 …
http://www.ringolab.com/note/daiya/archives/0020 …
http://bekki.asablo.jp/blog/2006/08/29/502879
http://www.fedu.uec.ac.jp/~f00zhaol/zhao/Seken.htm
No.1
- 回答日時:
Japan is traditionally single-race nation,we used to live in
small community, so we are apt to find and exclude someone
who is out of common taste, customs or doing. I am afraid we
still carry such tradition deep in mind. Of course, such
people are likely to be target of bullying. However, nowadays,
it seems target of bullying is becoming wide and in variety.
Even normal or average students are being teased by groundless
reasons by normal students. This might be coming from the
mental stress they suffer from society.
後半は、一般的過ぎて(私自身は違う意見を持っていますが)、余りに
第三者的ですが、これで相手は判ってくれると思います。この後は
ご自分の意見を述べられたら如何でしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
1:Nの「N」は何の略?
-
[ color ] と [ colour ] の違い
-
東京のTとかのアルファベット...
-
軍隊での「了解しました」とは?
-
外国の方の名前で「ジェリー」...
-
かりんという名前のスペル
-
PowerPointで、スペルミスの下...
-
「マダファッカ!」って…?
-
エキセントリックの意味
-
男の蔑称
-
Power Pointで日本語にスペルチ...
-
よく似たスペルの単語
-
presented byって
-
【お願いします】ドイツ語の発...
-
●●する人、の語尾に付くerやor...
-
Excel 2019 日本語版の[スペル...
-
ストロープの意味とスペルを教...
-
“テレサ”名前のスペル
-
ケイの男性名か兼用のスペル
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
1:Nの「N」は何の略?
-
かりんという名前のスペル
-
[ color ] と [ colour ] の違い
-
「マダファッカ!」って…?
-
東京のTとかのアルファベット...
-
Power Pointで日本語にスペルチ...
-
カミングスーンの意味を教えて...
-
Division と Devision の使い分...
-
外国の方の名前で「ジェリー」...
-
原文のまま記載してあります、...
-
presented byって
-
男の蔑称
-
軍隊での「了解しました」とは?
-
koolとcoolって?
-
Kingsoft Writerを使っています...
-
Excel 2019 日本語版の[スペル...
-
outlook 「スペルチェックが完...
-
「月」をいろいろな国の言葉で...
-
Excel2003でスペルチェックを無...
おすすめ情報