アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本で設立され中国地方3県を営業エリアとする中国銀行と、中国で設立された中国銀行(Bank of China)とは、実務上、どのように区別しているのでしょうか?

ご存知の方がありましたらご教示ください。

A 回答 (2件)

呼称が全く同じですので、電話では日本の中国銀行は、本店が岡山市にありますので、「岡山の中国銀行です」と言ってかかってきます。



実務で、両行を間違える可能性のあるときは、北京の中国銀行を、「バンク・オブ・チャイナ」(東京外国為替市場では、「バンチャイ」)と呼び、岡山の中国銀行を、そのまま「岡山の中国銀行」と呼んでいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ご回答いただき、ありがとうございました.

お礼日時:2002/04/26 18:12

名前は「The Chugoku Bank」と「Bank of China」で区別してますね。



The Chugoku Bankは国内の地方銀行、Bank of Chinaは対外為替専門銀行ですから、英語名称さえはっきりしておけば、国内で問題になるようなことはないんじゃないでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!