プロが教えるわが家の防犯対策術!

ハッキリ聴きとれないのですが、
何かカタカナで表現すると 「コーピー・ザァ」 とか 「クーピー・ザァ」 とか...
そんな感じの言葉をしょっちゅう発します。

意味とスペルを解る方いらっしゃいませんでしょうか?

A 回答 (2件)

copy that=了解


という意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

taktak888jpさん!  copy thatさせて戴きました。ありがとございます!

お礼日時:2007/04/18 21:22

どうも今晩は!



「Copy that」は「了解」の意味で使われています。
ジャック・バウアーの口ぐせって「Damn It! (ちくしょう!)」じゃありませんでした?
http://zaike.s15.xrea.com/archives/2006/04/24_ki …

ご参考まで
    • good
    • 0
この回答へのお礼

icemankazzさん!  copy that(了解w)です。 +αのコメントも戴きありがとございます!

お礼日時:2007/04/18 21:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!