
No.7
- 回答日時:
書きたいものがテレビ(長方形)だとわかっているなら、slanted rectangleといいますので、 slant(ed) でいいと思います。
「傾いた」という意味です。http://www.plus2.com/product/61665/
That's little slanted.(自信をもって描いた子供を傷つけない口調で)
もちろん書かれた線がかなり捩れていたり、まったく形を成さない場合は、twistedやdistortedなど言葉を選ぶひつようがあります。
ちょっと子供に教える場面でつかったことがないので、どれがぴったりかはわかりません。
ちなみに直角に描くように伝える場合があると思いますので、right angleも覚えておくといいと思います。
長方形が大きくゆがんでいないが、一部の角が直角ではない場合は、これが使えます。
参考まで。
No.5
- 回答日時:
#4ですが、下の既答とお礼を読んでいませんでした。
7歳くらいということは、単に線が直線にならなかった、ということですか?
あるいは、複数の線を平行に引いていて、平行にならなかったということですか?
そうであるなら、私のはまさに水平という意味で、直線がひけなかった、でも、平行線を(子どもが)引けなかった、にも該当しません。
質問の水平の意味は、水平(地球やある大きなものに対しての水平)でいいのか、ちょっと読んでいて気になりました。
#4とまとめてお礼を書かせていただきます。
私の質問が説明不足だったのに、回答していただいて
ありがとうございます。
子どもがテレビの絵(そのもの)を描いていて、
線が斜めになったのできれいな四角が描けなかった時に
「斜めになっちゃった」を発しました。
英語勉強中の私は時々これを英語で言えるかなと
なおしてみたりしていますが、出来ませんでした。
tilt、level、horizontalなど、単語の意味は分かっても
英語圏で生活したことが無いので日常会話にどう使われているのか
分からなくて、今回の質問をさせていただきました。
このようなシチュエーションですが、回答が変わってきますでしょうか。
再度回答いただけたらありがたいです。
No.4
- 回答日時:
工業製品のQCをやっていて、傾いているのをtiltといっていたので、傾き自体はtiltでいいと思います。
例えば、LCD tilt (液晶[LCD]が本体に対して傾いている)なんて、工業メモに記載していました(工業表記はbe動詞などはつけないので)。
ただ、質問の内容は水平であるべき線が「水平でなかった」というだけです。つまり、それ自体が動かせる状態の「物」が傾いたわけでも、無理やり他人が傾けられるものでもないので、「水平でなかった」
The line is not horizontal.
とか
This isn't horizontal. (this とは自分が引いた線を指して目の前で叫んでいるときの「これ」)
で、いいのではないでしょうか。
This ain't horizontal. これ水平じゃないよね
で友人同士で通じると思います。
No.1
- 回答日時:
水平に線を引きたかったのに、斜めになってしまい、
「斜めになっちゃった・・・」と言いたい場合、
どのように言うのでしょうか。
書き言葉限定で、
I tried to draw a level line, but line was slightly tilted by
my poor drawing technique.
「斜めになっちゃった・・・」だけなら、
A level line was drawn slightly tilted upward [or downward] !
咄嗟の口語表現は分かりませんです、ハイ!
mabomk様、早速の回答ありがとうございます。
書き言葉も書いていただいてすみません。言葉足らずでしたね。
知りたいのは「斜めになっちゃった・・・」の部分でした。
tiltでいいのでしょうか。
7歳くらいの子どもが咄嗟につかえるものを教えていただけたらと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の改行位置について
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
フーチークーって何?
-
invoke とevoke
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
over and over と again and again
-
suburb と suburbs
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
How long will it take? と、 H...
-
MATUREの意味
-
文の構造について
-
●支払条件に関する英語おしえて...
-
master baby とはどのような意...
-
職場で「(もう)あがってイイ...
-
We are family文法的に正しいで...
-
pure class
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
How long will it take? と、 H...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
over and over と again and again
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
フーチークーって何?
-
Thank you for the noteの意味
-
「バニラスカイ」の意味
-
suburb と suburbs
-
文の構造について
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
-
watch TV? watch the TV?
おすすめ情報