アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

氣志團が歌う「One Night Carnival 」に"can you master baby?" というフレーズがあります(参考url:http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=66593)が、このフレーズはどのような意味なのでしょうか。最初はbabyが恋人を意味する言葉なのかと考えましたが、おそらくこの曲の中ではyouが恋人の事を指していると思われるのでbabyは恋人とは別の意味で使用しているのではないかと思いました。私の力では以上のことぐらいしか考えが及びませんでした。どなたかお分かりになるお方がおられましたら、教えてください。

A 回答 (2件)

彼らの歌詞にまじめな答えが通用するのか疑問ですが(苦笑)、一応考えてみます。


普通に考えれば、
「master」は動詞と見るべきなので、
「あなたは修得(マスター)することが出来ますか?」
となります。

「baby」は「master」の目的とみるか、感嘆詞的にみるかで変わってきます。
つまり、
「あなたはbabyを、マスターする事が出来ますか?」
と訳すか、
「あなたはマスターする事が出来ますか?ねえ」
と訳すかです。
※ご存知でしょうが「baby」は主に女性に対して文章の後に「ねえ」とか「なあ」くらいの意味(ほとんど無意味)で付けられる事があります。

この場合は後者の意味の方がすんなり通りそうなので、
「Can you master, baby?」
と判断すべきかな、と思います。
そうなると、何をマスターするのかが分かりませんが、その後に「be my baby」などとつなげている所からして、単なる語呂合わせというかそもそも意味など無い気もしますので、それで良いんじゃないかと。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2006/06/25 16:09

数年前に、バラエティ番組でちょうどこの意訳を芸能人の人たちが答えるのを観た覚えがあります。


はっきりとは覚えてないんですが、『master』は『熟達[修得]する』の意味ではなく、『(情熱を)抑制する』の意味で使っている だったと思います。
なので、「おれの気持ちを抑えられるかい?」だと思います。自信ないですが(^^;
    • good
    • 6
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2006/06/25 16:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!