NHK教育テレビ 10/28放送「ケイトリン」
ロミオとジュリエットをテーマにした冒頭のセリフを聴きとれたかたはおられるでしょうか ?
1. Would like through and window breaks?
2. In fair Verona, where we lay our scene.
3. A pair of star cursed lovers take their lives.
4. For saints have hands, the pilgrim's hands be touch.
5. It is the East. Juliet is the Sun.
6. And palm to palm is holding palms kiss.
私と息子でビデオを必死で解析した結果ですが自信がありません。
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
what light through yonder window breaks?
In fair Verona, where we lay our scene
A pair of star-cross'd lovers take their life
For saints have hands that pilgrims' hands do touch
It is the east, and Juliet is the sun
And palm to palm is holy palmers' kiss
と記憶していますが・・・
No.2
- 回答日時:
>A pair of star-cross'd lovers take their life
おじさんはtake their livesって言っているようです。
>what light
のところが聞き取れたPさんは耳がいいですね。
もにょもにょ言うにいちゃんはきらいさ
No.3
- 回答日時:
>A pair of star-cross'd lovers take their life
あ、それからわたしにはcausedと聞こえてしまいました。
それから、A pair of star(s) caused the lovers to take their livesね。
theとtoはわたしの耳にははっきりと聞こえます。
聞こえないのはstarの複数のsで、多分a pair ofだから次は
複数がくると思うんですが、聞こえなかったよ。
この回答への補足
ありがとうございます。
私は course と聞こえていました。Star-crossed love は辞書で悲恋となっているので star-crossed lovers ではないでしょうか。
No.4
- 回答日時:
pです。
私はいんちきものですよ。記憶と言いましたが、ちょっと格好つけたかっただけ。
でも、シェークスピア(これってシェイクスピア もありと思うけど、どちらが正しいのかな)は個人的に好きで、殆どすべてを英語で(分析も含め勉強しました!)読破していますが、old Englishになれていない方には発音だけで完全に聞き取ることは到底無理でしょう。
又、これらのphraseはRomeo and Julietにおいては有名なので、知っている人は知っているはずと思います。
これと、
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capulet.
はすご~く有名ですよね。
と言う事で一般の人が質問者の方のレベルまで聞きとれたとしたら、very well done!
Good job!と言ってあげたいです。
old Englishに代表される英語のニュアンスを是非皆様で楽しんで頂ければと願っております。
いんちきもののphaedrusでした。
ありがとうございました。
8分後に解答がいただけるとは夢にも思っていませんでした。
しかし、1.の what はどう聞いても would にしか聞こえないんですよね。
No.5
- 回答日時:
>Star-crossed love は辞書で悲恋となっているので star-crossed lovers
そうかもしれないですね。何度も聞いてると耳がバカになってかえってわからなくなります。
でもtoは言ってるよん。
How(?) silver sweet lovers' tongues to sound by night
that as soft as music to listening ears
(まずこれがthatかbutかはっきりしませんでした)
Romeo.
My love.(これが最初ヴァオラに聞こえてしまった。)
What o'clock?(意味は一時といっているのでOne o'clockなんだろうけど、こう聞こえて
しまうのです。)
By the hour of nine.
I will not fail.
違うかもしれないからネィティヴの人に聞いてもらうのがいいですよ。それも若い人に。年配の人は、
若い人の言うこと聞こえないから。日本語でもそうですから。
(上自信無しでここから下自信ありです)
ところで、ぜんぜん話題が違うのですが、
以前の別の質問「あしながおじさん」で、なんでallow a moment of silence to fall が「黙る」になるかわかったのです。
別の人の質問だけれど、ここに書いてもいい?といいつつ、すでに書いてしまっている(ごめんなさいね!)
let で置き換えてみるとはっきるするのです。例えば、let sunshine passだったら、
カーテンを開けるか窓を開けるかしてそうするわけですし、let electricity transmitなら、スイッチを入れるとか、
何か自分で動作をするわけ。でもそれは自分に日光を入れたり電気を通したりするためではなく(常識的に考えて)、
自分以外の何かや周りにその状態を導くための動作なのです。だから、let silence fallも、自分が言葉につまってだまるというよりは(自分が言葉に詰まって黙るのならpauseとかfall into silenceを
使えばいいのだから)、周りに静寂をもたらすために自分がする動作は黙ることだから自分も黙り、周りも静かになる、とうことなのですね。
allowの場合も同じですが、allowの方がletより権威性を感じますよね。
とってもケイトリンの話題からそれてしまってものすごくすいません!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報