毎回、英作文をするのにエネルギーをどっと使います。みなさんの知恵を貸してください。宜しくお願いします。
中学校時代のハンドボール部の仲良し5人組みと会いました。
I met my group of five close friends of handball club in junior high school.
あなたはもてそうだからたくさんチョコレートをもらうでしょうね。
You seem be popular with women, so I'm sure you will get a lot of chocolate.
あなたはもてるからたくさんプレゼントをもらったでしょうね。
I know you are very popular among women, so you're given plenty of presents by women.
日本は今、バレンタインデーでとても盛り上がっているので、そのことについて書きます。
In Japan, ..... Today I write about it.
*「盛り上がっている」という言い方がわかりませんでした。be charged up は使えるでしょうか?
前回の3通分のメール返事は次ので書くね。
I will reply next time about last 3 emails
バレンタインは一大イベントです。
Saint Valentine's Day is a big event.
私は毎年主人のためにいろいろな種類のチョコレートを作ります。
I make many kinds of chocolates for my husband every year.
今回はホームステイ先で習ったラムボールというチョコ作りに初挑戦しました。
This time, I first challenged making [tried to make] the chocolate called the rum ball that I learned in a homestay place.
長文ですみません。教えて下さい。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こういう日常的な文というのは難しいですねぇ、全く自信はないですが。
>中学校時代のハンドボール部の仲良し5人組みと会いました。
>I met my group of five close friends of handball club in junior high school.
"group of"っていうのがくどいように思えるんでとってしまってもよいかも。
最後はjunior high school daysとかはどうでしょうか。
>あなたはもてそうだからたくさんチョコレートをもらうでしょうね。
>You seem be popular with women, so I'm sure you will get a lot of chocolate.
よく分りませんが、いいんではないですか。
>あなたはもてるからたくさんプレゼントをもらったでしょうね。
>I know you are very popular among women, so you're given plenty of presents by women.
you're givenはあまり言わないと思いますので、前文と同じgetでいいでは?
so you got plenty of presents from women.
recievedでもいいでしょうね。
>日本は今、バレンタインデーでとても盛り上がっているので、そのことについて書きます。
>In Japan, ..... Today I write about it.
>*「盛り上がっている」という言い方がわかりませんでした。be charged up は使えるでしょうか?
heating up、in full gearとかもあるようです。
In Japan, the Valentine's day is heating up now, so I'll write about it today.
うーむ、あまりよくないかも。
>前回の3通分のメール返事は次ので書くね。
>I will reply next time about last 3 emails
I will reply to your last three e-mail(s) next time.かな?
>バレンタインは一大イベントです。
>Saint Valentine's Day is a big event.
多分いいと思います。
>私は毎年主人のためにいろいろな種類のチョコレートを作ります。
>I make many kinds of chocolates for my husband every year.
う、うらやましい。
>今回はホームステイ先で習ったラムボールというチョコ作りに初挑戦しました。
>This time, I first challenged making [tried to make] the chocolate called the rum ball that I learned in a homestay place.
このfirstだと、「まず~しました」となりますから、for the first timeがいいでしょう。順序を変えて、
This time, I challenged for the first time making chocolate called a rum ball that I learned from my homestay family.
最後のhomestay placeはいいかも知れませんが、私なりに書いてみました。
7upさん、前回も素早い回答を下さった方ですよね!
丁寧な説明を頂いて本当にありがとうございました。m(_ _)m
私が訳したものは誤っている部分が多くて、お恥ずかしい限りです。
教えていただいて本当によかったです。感謝感激です。
参考にさせていただき、もっと学習します!!
今後とも宜しくお願いします。
No.2
- 回答日時:
訂正です。
>あなたはもてそうだからたくさんチョコレートをもらうでしょうね。
>You seem be popular with women, so I'm sure you will get a lot of chocolate.
ここは seem to beですね。
It seems you're popular among women, so...などとしてもよいかも。withもamongに変えてみました。
No.3
- 回答日時:
また訂正です。
>あなたはもてるからたくさんプレゼントをもらったでしょうね
>so you got plenty of presents from women.
「でしょうね」ですから、
so I believe you got...
No.4
- 回答日時:
コンニチワ。
アメリカに住んでるpulumeriaです。英文の添削の方はすでに7upさんがなさってる様なので、特には書きませんけど、ちょっと気になった事があったのでカキコさせていただきます。気になった所と言うのは、「あなたはもてそうだからたくさんチョコレートをもらうでしょうね」とか、「プレゼントをもらったでしょうね」の文章なんですけど、アメリカの方にメールされるのでしょうか?ホームステーされてた様なので、ご存知かなとは思うのですが、アメリカでは日本と違ってチョコレートに限らず、プレゼントをもらうのは普通は男性ではなくて、女性です。奥さんだったり、恋人だったり、お母さんやおばあちゃん。とにかくこの国では男性だけが特別に何かもらえるのは父の日くらいですね。もちろん女性だって恋人にバレンタインの日に何かあげたければ一向にかまわないですが、女性にもてるからプレゼントをたくさんもらうなんて事にはまずなりません。バレンタインデー向けのデパートや商店の広告も、クマにハートチョコがついたのとか、ハート型のペンダントとか女性向け商品ばかりです。お花を贈る人も多いみたいですよ。そう言うわけで、アメリカの人にメールするなら義理チョコなんかの事を書いた方が、面白いかもと思います。No.6
- 回答日時:
私の愚訳ですが・・・
I met up with my five good buddies whom I've known from the handball club of my junior high school days.
I'm certain that you'll be getting many chocolates from your female admirers (which I'm sure you have many!).
I'm sure that you received a lot of presents, as you are so attractive to the ladies!
Today's topic is about Valentine's Day and how everything surrounding it is heating up in Japan right now.
Let me reply to your last three emails in my next correspondence.
Valentine's Day is a major and important event in the Japanese calendar.
Every year, I prepare several kinds of chocolates for my husband.
This year, I decided to try and make a type of chocolate called rum balls that I learnt to make at my previous homestay.
完璧。でももう遅いかな。
英訳、ありがとうございました。
他の方の回答も読ませていただいて、勉強させていただいてます。
>でももう遅いかな。
いいえ!遅くないですョ!Valentine's Dayは毎年やってきますから!
教えていただいて本当によかったです。
今後とも宜しくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 自分で考えた英語ライティング問題です。添削かアドバイスお願いします。 2 2023/05/26 03:21
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報