1.被問到為何想當藝妓,她們很害羞地說:因為喜歡日本舞,對日本傳統文化有興趣
2.樵夫砍伐大樹,即使砍伐的次數高達一千次,但使大樹倒下的一定是最後一擊。
勤勞和懶惰,成功和失敗之間的差異往往如一紙之隔。
3.撇開我們學校沒有遵守解除髮禁的法令不說,公然動手強制剪學生頭髮,已經構成犯罪行為
4.高雄港務局表示,雖然報告顯示,高雄貨櫃吞吐量名列全球第六,但競爭力快速下降,因此決定加強營運力
5.人與電腦的組合畢竟不容易,例如許多場合變得不是人在指揮電腦,反倒是電腦在指揮人
6.家父是種田的,所以我從小時候就常被叫去幫種田的忙
よろしくお願いします。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
1 なぜ舞妓になりたいと思ったのかと訊ねられた(女也なら彼女、他なら彼、人偏の弥なら貴方)達はとても恥ずかしそうに(説なら言う)なぜなら日本舞踊が好きで日本の伝統文化に興味があるから。
2 きこりが(石欠なら刈り倒すみたいな意味)大木を倒す時、刈る回数が1000回に上ろうと、木を倒すのは最後の1振りだ。(最後の字は想像つきませんので推測で回答します。)
3 我が校が既に頭髪規制解除の法令を無視しているのは言わずとも、公然と強制的に学生の髪を刈るのは既に犯罪行為だ。(多分、坊主を強制するななどの指示が教育庁あたりから出ているのを無視しているのでしょう。)
4 高雄港湾局?が言うには:報告の上では高雄港の流通貨物量は依然世界6位だが競争力は急速に低下している。よって運営力を補強することを決定した。(かなり口語的になってしまいました。きちんと訳すならもう少し文語的な表現で。)
5.人とパソコンのコラボレーション(共存、協力)は、とても難しいたとえば多くの場合、人がパソコンを指揮するのではなく、パソコンが人を指揮している
6.実家の父は農民だ。だから私も小さなころから農業を手伝わされた。
あまり上ではありませんが中国語の級も持っています。
まったくデタラメと言うことはないでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 文学・小説 至急、この宇宙で最高の叡知と軍事を兼ね備えた、巨大惑星国家「ソフィレ帝国」が地球を侵略するようなんで 1 2022/06/20 19:50
- カップル・彼氏・彼女 我担心她最近可能在欺骗我。 她和我是异地恋,我们不经常见面,所以我总觉得她可能会因为寂寞而去找别的男 2 2022/05/13 15:50
- 政治 超至急、この宇宙で最高の叡知と軍事を兼ね備えた、巨大惑星国家「イユノフ帝国」が地球を侵略するようなん 2 2022/12/26 16:10
- 政治 韓国人は日本人の顔を見ると怒りがこみ上げるから、マスクをするか、顔を整形せよと言ってますか? 1 2022/11/17 10:21
- 政治 天皇機関説の否定が日本敗戦の原因ですね? 1 2023/02/25 23:11
- 伝統文化・伝統行事 韓国語の翻訳をお願い申し上げます 1 2022/07/08 09:33
- 政治 安倍元総理の「国葬」 20 2022/07/15 13:25
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語で感謝の言葉を言いたい・・
-
中国語 我是喜欢你滴の意味を教...
-
大至急‼︎‼︎誰か分かる方、助け...
-
結婚式、中国語でスピーチ
-
東京吉祥寺まめ藏
-
中国語の翻訳をしていただける...
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
エントリーシートの語学レベル...
-
中国語(台湾)で「お疲れさま...
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
「こき使う」の「こき」って?
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
中国語で「ファンス!」と聴こ...
-
中国語かフランス語か
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
中国語(台湾語)で「お願いし...
-
なぞなぞ
-
子供のころ 口ぐせで「ニーハオ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語で感謝の言葉を言いたい・・
-
日本語→中国語に翻訳してください
-
中国語に翻訳。
-
結婚式、中国語でスピーチ
-
空港でのアナウンス(中国語)
-
大至急お願いします‼︎‼︎ お世話...
-
「給我~」と「清給我~」
-
中国語に翻訳して頂けませんで...
-
繁体字のお手紙を添削していた...
-
「私は歩いて家に帰る」を中国語で
-
中国訳お願いします。
-
中国語 我是喜欢你滴の意味を教...
-
大阪退稅
-
至急お願いします! 中国語(繁...
-
中国語の翻訳
-
中国語訳お願いいたします。
-
中国語(台湾華語)がご堪能な...
-
日本語⇒中国語 翻訳お願いいた...
-
中国語の分かる方、お願いします。
おすすめ情報