When angry, you must count to ten before you start to speak again.この文でagain を next に換えることができるのでしょうか?教えてください。

A 回答 (2件)

こんにちは 何処で拾った文ですか?意味が解りません。


この場合nextに変えるのは難しいと思います。(自分が訳した分では)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
この英文は美誠社の「パターンビルダー英語構文」という構文集から拾いました。

お礼日時:2009/09/16 19:19

語感の問題ですが next はいわゆる broken English の典型であまり感心しないと思います。



next は「次」ですが「前」があっての次です。何が前かというと前にしゃべった時です。前にしゃべった時が起点になります。next は前にしゃべった時を気にする表現です。

今の場合前にしゃべった時などは関係なくて「怒」った時が起点です。怒った時に対して next は使えないわけです。

again ならそういった「起点」は気にせずに「また」しゃべる時にはという意味で自然な使い方が出来ます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。自分でも何かおかしい気がするのですが、感覚でそう思うだけで、理論的に説明してもらい助かりました。

お礼日時:2009/09/16 19:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ