
英語のスピーチで
「私がこのコンテストに出ようと思った本当の理由は、家族に" Thank you for loving me. I love you."と英語ではなく日本語で伝えたかったからです。なぜなら私は家族に感謝の気持ちを伝えるとき恥ずかしがりやになるからです。だから、わたしは英語がよく分からないお母さんとおじいちゃんに、英語でなら私の気持ちを伝える事ができると考えました。私はこの気持ちが家族の心に伝わることを信じています。」と言う文章で、英文を作ったのですが「わたしは英語がよく分からないお母さんとおじいちゃんに、英語でなら私の気持ちを伝える事ができると考えました。」と言うところがどういう風に英語で表現したらいいかわかりません。「よく分からない」と言うところを何か他の表現を考えているのですが…
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
まいど。
私もまだよく理解できないのですが、ひょっとしてこういうことですか?例えば「fxxk」という英単語は、英語を母語とするご婦人にとっては、なかなか言いづらい単語です。意味を生々しく実感できるからです。でも例えば日本人には、わりと平気で言える人が多いです。外国語だから生々しさがないのでしょう。同様に、日本人のお嬢さんは「オ○○コ」なんて軽々しく言えませんが、日本語を母語としない人にとっては、もっと口にしやすいようです。
同様に、普段、母国語では照れくさくて言えないことも、外国語でなら言えそう、と思ったのでしょうか? だったら言いたいことはわかります。ただし、これをスピーチコンテストで説明するのは、かなり難しそうですね。放送禁止用語は使えないし、時間だって限られているのでしょ? 私には英語表現はおろか、日本語でもそれをどう説明していいかわかりません。
ちなみに、このご質問に関して何か補足したり言い直したりしたい場合には、質問を投稿し直さずに、補足欄に書くといいですよ。そのほうが繋がりが見えるので。また、締め切る際には、できるだけお礼欄に何か書いてあげてくださいね。
参考URL:http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5919259.html
No.1
- 回答日時:
英語以前に話の論理に問題があります。
英語が分からないものに対して、何故「英語でなら気持ちを伝えることが出来る。」のかが、誰にも理解できないでしょう。
まずここを解決しないと迷スピーチと評価されますね。
また「家族に日本語で伝えたかった。」のが、英語のスピーチコンテストに出る理由というのもおかしなお話です。
(日本語で)感謝の気持ちを伝えるのが恥ずかしい。 だから英語を使って伝えようと考えた。
伝えたい相手は英語が分からない。 だから何を言っているのか分かってもらえないかもしれない。
でも、日本語では話せないようなことを英語でなら話せる。
そうした『気持ちの発信』が必要だと思う。
ということなのでしょうか??
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
69の意味
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高校英語の無生物主語 名詞構文...
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
approximatelyの省略記述
-
I like it here. の it は何...
-
disagree with / onの違いについて
-
英文契約詳しい方:支払い条項
-
この"which"の品詞は何?
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「為参考」とは?
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語が得意な方に質問です。分...
-
covered with とcovered inの違い
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
至急お願いいたします!英語で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報