プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

すいません、和訳をお願いします。

In the 1960s,people who despaired of the rat race simply dropped out.
Nowadays, social security benefits are less generous,and dropping out is
no longer an option.
Instead,moreand more people are giving up highly paid but stressful jobs
and becoming self-employed or working part-time.
In order to compensate for the lossof income, they adopt more economic
lifestyles.
This switch to "voluntary simplicity"often leaves them with
more free time and,surprisingly,more money than before.

以上です。
自分で考えたりWebの翻訳で訳してみたりしたのですが分かりにくい
和訳になってしまうので、どなたかお願いします。

A 回答 (1件)

1960年代であれば、出世競争にうんざりした人は単にドロップアウトした(仕事を辞めた)。


今日では、社会保障の手厚い保護など期待できないのだから、ドロップアウトという選択肢は論外だ。
それに代って、収入は良いがストレスは溜る仕事を辞めて、自営業だとかパートタイムの仕事を選択する人が、どんどん増えてきている。
そういった人たちは、収入が減った分、より節約した生活様式を心がけている。
こういった「自発的な単純化」への移行によって、そういう人たちはそれ以前よりも自由に使える時間を持つようになり、さらに驚くことに、収入さえ増えていたりするのである。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!