
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
日本人が適当にアルファベットを読んでるからどちらの表記も
見かけるのでしょう。
ポルトガルやブラジルではポルトガル語が話されていますが
発音等が若干異なります。
アルファベット表記では「Ronaldo」ですが
ポルトガルで話されているイベリアポルトガル語流に
カナで表記すると「ロナルド」
ブラジルで話されているブラジルポルトガル語流に
カナで表記すると「ホナウド」
以上の2つの読み方を混同しているのでしょう。
同じ文字でも人によって読み方が違うことがあります。
例えば、中国人の名前の「毛沢東」でも
日本人であれば「もう たくとう」と読むでしょうし、
中国人であれば「マオ・ツォートン」と読むでしょう。
いろいろな読み方があるからカナ表記も複数出てくるのでしょう。
アルファベット表記であれば「Ronaldo」だけなのですけどね。
参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%8A% …
No.4
- 回答日時:
ポルトガル語の「l」は有声子音ですが、少なくとも日本語の「ル」の音ではありません。
彼らにとっても日本人が「ロナルド」と言うより「ロナウド」といったほうが自国語の発音に近いからだと思います。
サッカー協会もその点を重視してるのではないのですか?単にサッカー協会の人が聞き間違えたとも考えられます。でもその方が正解なのです。
明治時代にはヘボン先生がいてヘボン式のローマ字綴りを残してくれました。今ならヘップバーン先生がヘップバーン式のローマ字を創ったことになります。どちらが英語の発音に忠実かといえば、断然「ヘボン」です。オードリーも「ヘップバーン」さんと言われるより「ヘボン」さんと言われた方がすぐ自分の事だと解るでしょう。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
もし、m1グランプリ決勝で票が...
-
2006年の想い出はありますか??
-
高校野球大会1ヶ月前に部員の喫...
-
サッカー観戦の心得
-
ワールドカップでよく流れてた曲
-
ドーハの悲劇など、代表の歴史...
-
バレーボールの今日の試合
-
サッカーといえば国立競技場
-
ネットでワールドカップの観戦
-
イタリアって西なの北西なの???
-
PRIDE 江宗勲について
-
ヘタリアCPについて
-
W杯ロシア大会の時の・・
-
日本人のサッカーへの関心
-
コーヒー豆について
-
[FIFAワールドカップ]はTM表記...
-
予選と予戦。予戦は間違い?
-
高校野球104回選手権夏季北北海...
-
カザフスタンはなぜUEFAへ?
-
Excel VBAで他アプリへのテキス...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Jリーグの話
-
サッカー・ドイツ代表の弱点と...
-
W杯 ベスト16出揃う!
-
ブラジルは・・・
-
北海対秀岳館どっちが勝つと思...
-
スペインが優勝ですよね?
-
優勝国予想
-
力自慢を決める大会優勝者に東...
-
今年のチャンピオンズリーグ
-
Jリーグについて。 今シーズン...
-
トヨタカップの南米代表チーム...
-
フランスとアルゼンチンの乱闘...
-
もし、m1グランプリ決勝で票が...
-
サッカー日本代表、アルゼンチ...
-
アルゼンチン代表に黒人がいな...
-
ACLの残り1枠はどこのクラブに?
-
今回のワールドカップ、どこの...
-
ポルトガル代表の
-
サッカーW杯ベスト4予想を教え...
-
もうアカンと思うとります。
おすすめ情報