どなたか、翻訳、お願いします。助けてください。
Visitors to Bourmemouth area looking for some peace and quite should try Brownsea Island,five hundred acres of undisturbed heath,woodland and marsh.
The island,just half an hour by from Poole Quay,is inhabited by red squirrels,rabbits,peacocks and countless other wild creatures in their natural habitat.Bring your lunch and enjoy a picnic surrounded by the pleasures of nature.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
静けさ(quiteはquietの間違い?)を求めてボーンマス(Bournemouthの間違い?)地域を訪れる人は、ブラウンシー島を試みる(も訪れる)べきだ。
500エーカーのそのままの荒野、森林地帯と沼地。この島は、プールクウェイ(Poole Quay)からたった30分で、赤いリス、ウサギ、クジャクおよび数え切れない他の野生の生物の生息地である。昼食を持って行って、自然の快楽に囲まれてピクニックを楽しみなさい。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
嬉しい誤算
-
【急募】歴20年の社内翻訳者で...
-
認知の英訳
-
なんと言っていますか? 出来れ...
-
ワード文章(英語)をTMXファイ...
-
英語にしてください!( ^∀^)
-
固有名詞の訳し方
-
英語で「児童(福祉)厚生員」は...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
至急!!英語への翻訳をお願いし...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
日本語に翻訳出来る方お願いし...
-
翻訳お願いします! 努力家なあ...
-
この場合は、どちらを使うので...
-
もしよろしければ、この文を日...
-
「カサブランカ」という戦時中...
-
どなたか、翻訳お願いします。...
-
浄土真宗本願寺派の方にお願い...
-
英語でファンレターを書きたい...
-
「展望台に登ります」はClimbを...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
翻訳お願いします。もしあなた...
-
和訳の確認
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
この場合は、どちらを使うので...
-
○周年おめでとうございます! ...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
固有名詞の訳し方
-
英会話教室に通っているんです...
-
英語の翻訳について
-
two-thirdsのハイフンについて
-
When I lived in New York, I w...
-
【急募】歴20年の社内翻訳者で...
-
英語に翻訳
-
「第一第三月曜日」の英語表記
-
周囲の外人同士の会話を常に翻...
-
次の日本文を英文に訳してくれ...
-
文法についての質問です。 Some...
おすすめ情報