A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
下記にいろいろありますよ「資料」とか「情報」とか
http://eow.alc.co.jp/data/UTF-8/
>> これ以外に英語を日本語で訳す場合に簡単に対応がつかない英語が知りたいです。また、このように簡単に対応づけができない英語は教育者や学者などはどのようにしているのでしょうか?
日本語と外国語との間の1対1の対応は、ある場合より、無い場合の方が多いでしょう。和X辞典の中の日本語の単語ひとつに、たくさんのX語の単語が挙がっているのはそのためです。
僕は、そういうことを身につけるのも外国語の勉強の一部だと思います。ただ外国語の辞書を引く以外の仕事も教育者や学者はするようです。
No.2
- 回答日時:
もともとその語の概念に対応するものが日本語の中に存在しないものというのは多くて、明治以降には特に西洋の文明が流入してきたので、新しく語を作っていたのですが、今はもう間に合わないことが多いと思われます。
そのまま日本語の音に置き換えてカタカナ表記にすることが多いのではないでしょうか。特に専門用語の場合には、専門の知識が必要な人が理解できればまぁいいやというわけで・・・
外来語辞典なんかを引けば、いろいろと出てると思います。
「民主主義」 とか 「簿記」 とか、あの頃は日本語に置き換えたり作ったりするゆとりがあったのですが、今はとてもそんなのん気なことを言っておれないでしょう。
もっとも、日本語に置き換えたからといって、その中身のニュアンスまでが同じとは限らない。それはカタカナ語にもいえると思います。
「アイデンティティー」 を 「自己同一」 と置き換えても、どうも座りが悪い、というような例があると思います。
「デモクラシー」 という概念は 「民主主義」 の持つ概念と同じであるとも言いがたいものがある。
「コンピューター」 を 「計算機」 と訳しても、必ずしも概念として重ならない部分が生じる。
「電話」 は telephone とズレがない例ですね。上手く漢字に置き換えたものです。
floor を 「床(ゆか)」 と訳すのはいいとして、建物の 「階」 というのについては、はみ出す部分がある。3階とか4階とか、階を指定する場合にはいいけど、「食料品の階」 というと、何となく妙な感じがしませんか。デパートメント・ストア(百貨店)の、特定の 「売り場」 を有する 「階」 という意味では、「フロア」 というカタカナ語を使う方が通じやすい。
メールの 「アドレス」 なんかでも、「郵便の住所」 と訳すと、意味が違ってしまうから、英語の音をそのまま日本語にするしかないですね。
例は山盛りあると思いますよ。
No.1
- 回答日時:
いわゆる、カタカナ語というのが、それにあたると思われます。
漢字で書くことが出来ず、カタカナで表記されるものです。
テレビなんて、英語ではテレビジョン。
日本語で訳すことは難しいです。強いていうなら、箱型映像機器?といった感じでしょうか?
家の中にもいっぱいあります。
クーラー、カーテン、テーブル、ジュースにノート。
カタカナ語を、和語にするのは困難です。
教育者や学者はどのようにしているか?ということですが、
そのまま学んで、まったく分からないものは辞書を引いて、そのまま学んでると思われます。
テレビにしたって、訳す云々ではなく、番組を見るもの。くらいしか、私たちも認識を持っていないハズです。
仮に、まったく分からないものだとしても、辞書を引いて、どうこうするもの。だと学んだり、説明書を読んだり、使ってみて、「こういうものだ」という理解で終わります。
そんな感じです。
余談ですが、戦時中は国民統一のために、外来のものを一切禁じ、それまで使ってたものも全て漢字で表記されたり、当て字もしくは日本語で代用されました。
野球にしてみても、ストライクを「良し」、ボールは「ダメ」といった感じです。
アメリカを米、イギリスは英、フランスは仏、
その頃の名残で、今日でもカタカナ語を、半ば無理やり当て字で記しせるものが見受けられます。
長くなりました。
参考までに、
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の文法
-
主節が、第4文型SVOOや第5文...
-
ディズニー英語システムの実際 ...
-
話す言語によって、話し方って...
-
この英語は正しいですか?
-
英語の人名のスペル聞き取りを...
-
日本語を英語表記にした時に、...
-
英語の助動詞について
-
ターニングポイントって良い(...
-
AIを使った英会話学習サイト
-
Oh,plese give me back my dog....
-
wouldについて
-
ドジャース、レイダース etc と...
-
トイック900点の人に早稲田英語...
-
英語の表現
-
「ダイマックスする」って英語...
-
You eat Yatsuhashi which is a...
-
空間を指す時アメリカ英語では ...
-
組織の英語表記で、次は何と訳...
-
発音記号があるなら全部の綴り...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
同一ではなく同種であるにも関...
-
このキャッチコピーどういう意...
-
「雨さえ降らなければいいのに...
-
単語のLとRについて。英語を書...
-
英語について
-
文法の問題です。
-
母語が日本語のメリットなんて...
-
外国人客がカニ!って発言して...
-
who it is you'reの文法がわか...
-
これどういう意味なのでしょうか?
-
煽るを英語でなんと言いますか?
-
中学 英語についての質問です。...
-
1月~12月の英語で1番かっこいい...
-
英訳していただけますか?
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英語ニュースの一部について教...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
単語の意味を教えてください。
-
訳を教えて下さい
-
英会話独学で勉強する場合
おすすめ情報