アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Genius is that which forces the inertia of humanity to learn.
Genius is that which forces the inertia of humanity to learn.
この文の意味を教えてください。できれば文の構造(文法解説)もお願いします。

A 回答 (2件)

that と which が続いているので、妙な感じがするかもしれません。


私の解釈では、that は代名詞で、「・・・であるもの」 という意味で、which は関係代名詞だと思います。
the inertia of humanity は、「人間の本性としての怠惰」
force は 何らかの力によって 「強制する」
他動詞 + O + O' だったか、直接目的語と間接目的語というのがあって、force という他動詞の目的語が the inertia of humanity と to learn (学ぶということ) の2つである、という構造になっています。
本来は怠惰であるのが人間の本姓なのだが、それに逆らって、人をして学ぶように強制する力、それが天から与えられた力なのだ、という意味かと思います。
あくまでも私の解釈でしかありませんので、そのおつもりで。
    • good
    • 0

 天才とは、人間の惰性を学ぶ方に(動くよう)強制するものだ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/10/25 15:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!