アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

客員研究員の英訳について
客員研究員の英訳は、Visiting Scholar でしょうか?Visiting Fellowでしょうか?
違いも併せて教えていただけると助かります。

A 回答 (1件)

 下記にそれぞれの定義が出ていますが、あまり違いはないようです。



 http://en.wikipedia.org/wiki/Visiting_scholar
 http://en.wikipedia.org/wiki/Visiting_fellow

 行った先からお金が出れば visiting fellow ただ行った先の研究設備を使うだけで、先方では教えない、のは visiting scholar と区別するところもあります。

 そうはっきりした区別がある訳ではなく、どの国でも有名大学は、「研究」に来る人が多く、そう言う場合は visiting scholar と呼ぶことが多いようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2010/11/05 16:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!