翻訳ソフトを使用して訳してみましたが、よく分かりませんでした。
どなたか添削していただけないでしょうか?
( )は自分で訳してみた答えです。
While it may meet JIS standards, I think anyone would admit that if you combine many of the JIS allowances for imperfections on a single part, the result is very ugly.
(それはJIS規格に対応しているかもしれませんが、私はあなたが一部分の欠陥において、JIS許容の多くを組み合わせる場合、結果が非常に不快であることを誰もが認めるだろうと思います。)
⇒combineとallowancesの捉え方が特に分かりません。
The example does not meet the quality expectations of AAA or our customers, particularly in light of the cost of this.
(その実例は、特にこのコストを考慮して、AAAまたは私たちの顧客のその質の期待に対応しません。)
At a time when our customers are looking for cost reductions, we do not want to give them another reason to seek a lower-cost solution from another supplier.
(私たちの顧客が経費削減を捜している時、私たちは彼らに別のサプライヤーからより低コストの説明を求める別の理由を教えたくありません。)
宜しくお願い致します。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
かなり意訳しました。
たとえJIS規格を守って設計したとしても、製品を構成する各部品に許容される公差がギリギリの場合、組み上げた製品は酷い代物になりかねない、とは広く知れ渡っていることだと思います。
そうやって作ったものは、コストをかけた割には、顧客やAAAの品質要求を満足しないものになってしまう。
顧客が値下げを求めている状況では、(そのような低品質のものを供給すると)他のもっと価格の安い競合メーカーへ切り替えるための口実を顧客に与えてしまう、そのようなことは避けなくてはいけない。
No.1
- 回答日時:
済みません、時間無いので、詳細な説明無しで、、、、、、
While it may meet JIS standards, I think anyone would admit that if you combine many of the JIS allowances for imperfections on a single part, the result is very ugly.
それはJIS規格に対応するも、一部分の欠陥に関する多くのJIS許容差(の考え方)を総合的に勘案した場合、その結果は非常に不都合ものだと誰もが認めるだろうと思います。
The example does not meet the quality expectations of AAA or our customers, particularly in light of the cost of this.
その実例は、特にこのコストの観点から見て、AAAまたは当社顧客からの品質上の期待に答えていません。
At a time when our customers are looking for cost reductions, we do not want to give them another reason to seek a lower-cost solution from another supplier.
弊社の顧客が経費削減を模索しているまさにその時、弊社は彼らに他のサプライヤーからコスト削減への解決策への根拠となるようなものを教えたくありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
命令形ではないのに命令してい...
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
大学1年です。 今度初めてTOEIC...
-
英検準1級って?
-
英検3級の過去問を解いたんです...
-
TOEICの勉強
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
You know sometimes in life Th...
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
it's been a while.は、it's be...
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
英検二級について 単語はシスタ...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検準1級 writing について。 ...
-
気温の表し方
-
英会話のジオスという英会話ス...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英検準1級英作文の添削をお願い...
-
前置詞”in” の意味をご教授くだ...
-
気温の表し方
-
be tried , be judged 違い
-
'd の特定方法
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検2級の単語帳はターゲット19...
-
英文科でも英検2級落ちる?
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
英語 文法
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
英検準1級って?
おすすめ情報