
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Kid Yamamotoと最近契約を結びましたが、他にも近い将来に新しく契約予定の外国人(international new fighter)は居ますか?という質問に対して;
私はKid Yamamotoの事がずっと気に入っていて、長い間交渉を続けていたんだ。WECに入れさせたくって。やっとそれが決まって嬉しい。これからアメリカ(USA)でどんな活躍をしてくれるのか興味深いところだ。でも、私たちは常にベストな人材を探してるよ、どこの国出身だろうと。
- プロモーションの可能性も?
もちろん、彼らがそれだけ良い選手であれば、それだけ良いって私が信じてれば。もちろん。
- さて、Jose Aldoがこの試合に出るはずだったのに、怪我して出られなくなってしまいましたが、いつ彼は復活できる予定ですか?
わからない、いつになるかまだわからない。しばらく様子を見てみる。状況によると思う。
以上です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
several daysとa few daysって...
-
take 人 to 場所、bring 人 to ...
-
Ken'sって?
-
韓国語の勉強にドラマを見たい...
-
「あなたの新しいコンピュータ...
-
印象付ける、~そうにみえる、...
-
Good see you.
-
契約書の中の文言で、「次の各...
-
「採り上げる」と「取り上げる...
-
「輩(やから)」ってどういう...
-
響きがいい、素敵なフランス語...
-
見積で〇掛けってどんな意味
-
名前の後につくSの意味
-
「あすなろ」の言葉の意味を教...
-
このフランス語の意味教えてく...
-
「leopard」と「panther」の違い
-
対人のトラブル の意味って 例...
-
「ハンゾーン」ってどういう意...
-
おつぽんの意味を教えてください。
-
男子の心理 嫌いじゃないよって...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国語の勉強にドラマを見たい...
-
マッチングアプリで1回しか会っ...
-
several daysとa few daysって...
-
外国人のネ友との会話について...
-
were you having a good time?
-
take 人 to 場所、bring 人 to ...
-
日本語→英訳してくださいII
-
I don't knowとI know not
-
アイラブユーへの返答 アイラブ...
-
TOEIC950点以上と英検1級どち...
-
仮定法のshould倒置は、文語で...
-
英語の質問です
-
会話内での分詞構文についてお...
-
重度のコミュ障は逆に不登校に...
-
Help me... どういう事ですか?...
-
次のラジオ中国語講座(中級)...
-
英文を訳して下さい。
-
英文中で、犬のことを He と表...
-
Good see you.
-
英語得意な方!この問題がなぜ...
おすすめ情報