プロが教えるわが家の防犯対策術!

ハリーポッターに出演しているフェルプス兄弟にファンレターを送りたいのですが、恥ずかしながら英語ができません・・・。
自分で翻訳してみた部分の添削、そしてわからない部分の翻訳をお願いいたします。


Nice to meet you. I am 18-year-old high school student who live in Chiba Perfecture in Japan.
(はじめまして。私は日本の千葉県に住む18歳の高校生です。)

I have been one of your most enthusiastic fans since I first saw you in "Harry Potter and the Philosopher's Stone."
(私は「ハリーポッターと賢者の石」を見てふたりの熱狂的なファンになった一人です。)

ハリーポッターは学校でも流行っていて、文化祭ではハニーデュークスをモチーフにした喫茶店をやったクラスがありました。また、お二人が好きだと聞いたQueenの曲を合唱祭で歌ったクラスもありました。私の通う学校も楽しいですが、やっぱりホグワーツでの生活は楽しそうで羨ましいです。
(翻訳お願いします。)

私が一番好きなシーンは「Harry Potter and Order of the Phenix」でフレッドとジョージが花火を打ち上げるシーンです。巻き戻して何回も見ています。
あと、「Harry Potter and Half-Blood Prince」でWWWでのロンとフレッドとジョージのやりとりは、二人の息がぴったりで好きなシーンです。(翻訳お願いします。)

I have watched "Harry Potter and Deathly Hallows part1" two times. I can't wait to see "part2" which will be released this summer.
(私は「ハリーポッターと死の秘宝パート1」を二回観ました。今年の夏に公開される「パート2」が楽しみです。)

I want a lot to play a trick with Fred and George if it enters Hogwarts. And my dream is to work by WWW.
(もしホグワーツに入学したら、フレッドとジョージと一緒にいっぱい悪戯したいです。それと、私の夢はウィーズリー・ウィザード・ウィーズ(WWW)に就職することです。)

I came to like James especially in seeing the movie.
(映画を観ているうちに、特にジェームズに惹かれました。)

ジョージよりも行動的で冗談を飛ばす回数が多いフレッドがいたら、毎日楽しいだろうなあと思います。もちろんオリバーも好きですけどね!(翻訳お願いします。)

ハリーポッターを観てからイギリスに行きたくてたまりません。大学生に」なったらお金を貯めて
ハリーポッターのロケ地巡りをしたいです。イギリスはどんなところですか?是非また日本にいらしてください。(翻訳お願いします。)

Well, February 25 was your birthday. Happy birthday though it was a little late. The birthday card was going to be enclosed, and look, please when it is good.
(さて、2月25日はお二人のお誕生日でしたね。少し遅くなりましたが、お誕生日おめでとうございます!バースデーカードを同封させていただきましたので、よかったら見てください。)

Hereafter, the your activity will be expected. Please work hard taking care of yourself.
(これからもお二人のご活躍を期待しています。お体に気をつけて頑張ってください。)


こんな感じです。
大変だと思われますがよろしくお願いします!

A 回答 (1件)

ところどころ翻訳機にかけていますか?



ちょっとおかしいところに気づいたので、気づいたとこだけ訂正させてください。

nice to meet you は、ちょっと違和感があります。
meet していないので、普通に、Hello, how are you? くらいで良いかと思います。

I'm a 18~~ student living in Chiba in Japan.
↑      (自分にはwhoは使わない)


I've seen "Harry Potter and Deathly Hallows part1" twice.(2回)

I would play a lot of tricks with Fred and George if I entered Hogwarts. And my dream is to work for WWW.
(もし私がHogwartsに入学したら、~~  仮定法なので、過去形になります。)

As I see the movie, I came to like James a lot.

If there was Fred who is more active and tell more jokes than James beside me, it would be amusing!
(これも仮定法なので、過去形。)
I like Oliver, too

I really want to go to England after seeing Harry Potter. When I become a university student, I'm going to save money and go to England. What is England like? Please come to Japan again.

It is a little late but HAPPY BIRTHDAY!
Here is the birthday card for you.(バースデーカードです)
よかったら見てくださいは、この場合、変なので、省略。

I'm looking forward to seeing you guys on screen! Take care.
(お二人をスクリーンで見るのを楽しみにしています。体に気をつけてください。)
work hard (一生懸命働け。)はおかしいです。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

翻訳機使いました(^^;)
ありがとうございます!
助かりました!

お礼日時:2011/02/20 11:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!