アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

そう言ってくれるのはあなただけです。

の英訳お願いします。
背景には、誉められたのでこう返事をしたいという気持ちがあります。

よろしくお願いします。

A 回答 (8件)

Thank you. You're the only one who has said that to me.

この回答への補足

感覚的にですが、Nobody but you says とした場合、威圧感を与えるのではないか?と少々不安だったので、文章で書く場合はこちらを利用させていただきます。ありがとうございました。

補足日時:2011/04/15 23:35
    • good
    • 14
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 22:52

No.5です。


私が間違っていました、すみません!

勉強になります。指摘していただきありがとうございます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ANo.5に書いたとおり、感謝しております。ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 23:25

#4.です。



Nobody but you の but は、前置詞で「~以外の」と言う意味です。

1 …を除いて, のほかは, 以外の. ▼exceptは除外の意味が強いが, butは単に「含まないで」の意
There was no one left but me.
残ったのは私だけだった
It was nothing but a joke.
ほんの冗談だったのに
All but him [he] were present.
彼以外はみな出席した(⇒[接]4).
[語法]except(…を除いて)の意でbutを用いることができるのは, no, any, all(およびその合成語), all, none, Who ...?, Where ...?, What ...?などのあとに限る(⇒except[前]1).
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/12305/m0u/b …

それで、Nobody but you が、主語になる時は、Nobody に合わせて、3人称単数(現在)のルールが適用されると思い、作文したのですが、#5.さんの指摘を受け、googleでくくり検索した結果、現在時制であれば、

Nobode but you +「3単現」

の様ですよ。

"Nobody but you loves"
約3880件

http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclien …

<例>

Nobody but you loves the place.
あなた以外誰もその場所を愛さない。

Nobody but you loves me.
あなた以外誰も私を愛さない。

"Nobody but you says"
54件

http://www.google.co.jp/search?q=%22Nobody+but+y …

<例>

Nobody but you says it on Youtube.
あなた以外はYoutubeでそのことを誰も言わない。

Nobody but you says it's fake.
あなた以外誰もそれが偽物だと言わない。

"Nobody but you goes"
約7370件

http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclien …

<例>

Nobody but you goes on sale this month.
あなた以外誰も今月はセールに行かない。

Nobody but you goes looking for your site.
あなた以外誰もあなたのサイトを探しに行かない
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Nobode but you +「3単現」 は完全に身に入りました。ご丁寧な解説どうもありがとうございました!!

お礼日時:2011/04/15 23:23

いいえ、"You're the only one who has said that to me." で合っています。



http://eow.alc.co.jp/%22you+*+the+only+one+who%2 …

http://eow.alc.co.jp/%22not+the+only+one+who%22/ …

"You're the only one who has said that to me." の検索結果:
http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&biw …

"You're the only one who have said that to me." の検索結果:
http://www.google.com/search?hl=en&biw=1345&bih= …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Wow,なるほど!!これは歴然ですね。ありがとうございます#^ ^#

お礼日時:2011/04/15 23:01

No.3さん


Thank you. You're the only one who has said that to me.

Thank you. You're the only one who have said that to me.

No.5さん
Nobody but you says such kind words to me.
Thank you so much.

Nobody but you say such kind words to me.
Thank you so much.

お二人とも内容がいいだけに気になってしまいました…。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ここにある、No.5さんとは恐らくANo.4さんのことと思います。いづれにしても、このご指摘がなければANo.6、7さんの解説をいただけませんでしたので、driving_trickさんにご回答いただけたことに大変感謝しております。ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 23:22

送信ミスをしでかしたようです。

もうすでに多くの回答が付きましたが、一応作りましたので投稿します。

1. You are the only person to say such kind words to me.
Thank you so much.

2. It is only you that say such kind words to me.
Thank you so much.

3. Nobody but you says such kind words to me.
Thank you so much.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ANo.7の解説は大変ためになり、目から鱗です。
ANo.4、ANo.7共にありがとうございました!! 

お礼日時:2011/04/15 22:59

It's only you what say so :)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 22:51

It is only YOU that say like this!!!!!!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 22:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!