アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

小規模の工事で細かい内訳を示さず全てひっくるめて幾らというように契約をすることがあります。日本では多分一括契約とか一式契約とかいうように思いますが英語では何と言うのか知っているいる人教えて下さい。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

総額一式でいくらと決めるのは、(fixed) lump-sum contractと言いますが、図面から見積った数量と実際の施工数量に差異が出ても価格を調整しないという意味であって、「細かい内訳を示さず」ということではありません。

    • good
    • 0

a lump-sum contract


と言えばよいと思うのですが、こういうことに詳しい人がこのサイトにはおられますので、その方からの回答があれば、それを優先し、僕の回答は無視してください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!