プロが教えるわが家の防犯対策術!

現在嘱託としてとある会社で働いています。
この度、初の契約更新となったのですが、
労働契約書の単語の意味について質問です。

前回は

 甲(会社)と乙(私)とは、下記の労働条件で雇用契約を締結する。

となっていた部分が、今回は

 甲と乙とは、下記の労働条件で雇用契約を終結する。

と、締結の部分が終結に変わっています。
このまま署名しても問題はないのでしょうか?

辞書で終結は「物事のおさまりがつくこと。おわり。」と説明されていましたが、
この場合では
「契約書の取り交わしの終わり→契約成立→これからがんばってね」なのか、
「契約内容の終わり→(始まってもいないのに)契約終了→ハイさよなら」と取られてしまうのか、
気になってしまったので、質問してみました。

A 回答 (3件)

これは「ミス」だと思いますよ。



通常会社では、同じような契約をするのであれば、これまで使っていた様式を使うものです。
(作成作業や契約内容の確認作業の軽減のため)

わざわざ「終結」という言葉に変更しなければならなかった理由が思いつきません。

確認された方がいいと思います。
きっと「あ、ホントだ」ぐらいの反応だと思いますが。。。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

papa0108さん、ありがとうございました。

きっと、思わず書いてしまっただけなんでしょうね。
その他の細かい変更点は大丈夫だったのですが、
意外なところで落とし穴があった、という感じなのでしょうね。
明日にでも確認してみます。

お礼日時:2003/04/11 23:58

「終結」は、辞書によると「物事のおさまりがつくこと。

おわり。」とあります。
そのまま解釈すると、今回の契約は終わったということになります。
実際には、契約を更新しているのですから 、終わったという解釈にはなりません。
そうなると、「契約の締結する」の誤り(ワープなどの内間違い)と考えられます。
担当者に確認しましょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

kyaezawaさん、ありがとうございました。

契約の更新で終わっちゃいけませんよね。
すっきりしました。
明日にでも確認してみます。

お礼日時:2003/04/11 23:53

「終結」ではなく「締結」ではないのですか?


たしかに、契約のクロージング=終結=契約をまとめる
みたいな意味はあるでしょうが、日本語でそのような言葉はあまり使わないと思います。

締結という漢字との誤植ではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ma_さん、ありがとうございました。

やっぱり終結じゃおかしいんですね。
すっきりしました。

明日にでも確認してみます。

お礼日時:2003/04/11 23:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!