アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

良く分からなかった和訳の箇所です。
The green house effect is a  warming near the earth's surface that results when the earth's atmosphere traps the sun's heat. Without this effect, the average surface temperature of the earth would be about 33℃ lower than it is.

If you had been born in a poor nation, you might live in a house with only one room.The floor would be ground. The wall would be made of mud brick. The house would have no running water. It would have no bathroom or kitchen. Each member of your family might have only a little rice for meals. You could expect to live to be only about 40 or 50 years old. About 6 out of every 10 people on Earth live this way.

この整序問題も良く分かりませんでした。
1“I really (in,with,you,wish,your,wouldn't,mouth,talk,food).
2If only (what,attention,had,the teacher,I,more,paid,to,said).
3If you (you would,an Americ an,had,talk,,her,Emi,take,heard,for). (1語不要)

A 回答 (2件)

<和訳>



* 温室効果は、地球の大気が太陽の熱を閉じ込めるときに、(結果として)生じる地球の表面近くの温暖化です。 この効果がなければ、地球の平均表面温度は、実際より約33℃低くなるでしょう。

* もしもあなたが貧困国に生まれたならば、あなたは1つしか部屋のない家に住んでいるかもしれません。 床は土間になるでしょう。 壁は、泥レンガでできているでしょう。 家には、水道がないでしょう。 家には、バスルームや台所もないでしょう。 あなたの家族のめいめいには、食事のためのお米がごく少ししかないかもしれません。 あなたは、40歳から50歳ほどまでしか生きることが期待できないでしょう。 地球上の10人につき約6人が、このような暮らしをしています。

<整序問題>
1. I really wish you wouldn't talk with food in your mouth.
あなたが口に食べ物を入れたまま話さない様にしてくれると本当にいいのに。

2. If only I had paid more attention to what the teacher said.
先生の言ったことにもっと注意してさえいればよかったのに。

3. If you heard Emi talk, you would take her for an American. (had 不要)
恵美が話すのを聞けば、彼女をアメリカ人と思うことでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。解決しました。

お礼日時:2012/06/12 21:34

温室効果は地球の大気が太陽の熱を閉じ込める時に、地表近くを温めるという結果をもたらす。

この効果がなければ、地表の平均気温は現在よりも33度低くなるであろう。

もし貧しい国に生まれていたら、1部屋しかない家に住んでいるかもしれない。床が地面であるかもしれない。壁が土レンガ(焼かずに天日で乾かしただけの『日干しレンガ』)で造られているかもしれない。水道がついてないかもしれない。浴室も台所もないかもしれない。食事の時に家族1人1人がほんの少しずつの米しか食べられないかもしれない。40歳から50歳くらいまでしか生きる見込みがないかもしれない。10人中約6人の人達がこのような暮らしをしている。


この整序問題も良く分かりませんでした。
1“I really / wish you wouldn't talk with food in your mouth.
料理を口に入れたままで話さないで欲しいと本当に願っています。

2If only / the teacher had paid more attention to what I said.
先生が言ったことに、私がもっと注意を払ってさえいたのなら(よかったのになぁ)。
※the teacher と I は交換可能です。

3If you / heard Emi talk, you would take her for an American.
もしエミが話すのを聞けば、 彼女をアメリカ人だと思うでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2012/06/12 21:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!