アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

How men and women organize their lives need not be influenced by our biology. Whether women stay at home to look after children or go out and drive bulldozers is a social matter and not a biological one. We could stay that such things are a matter of gender. Each society has its own ideas about the roles which go with each gender. This is part of culture. This means that we gain our sense of gender through socialization. It is something that is learned.
The idea that some people learn to be boys and men while others learn to be girls and women may seem rather strange. After all we usually think that being masculine or feminine is natural. It is thought to be something that we are born with. Apart from the shapes of our bodies and the ability to have bodies, there are very few real differences between men and women. Women are in many ways physically stronger than men. They live longer and are less likely to suffer from certain diseases. Men can generally run faster and lift heavier weights. On the other hand, the best women athlete can run faster, throw further and lift more than most men can. Many of the differences that we take to be ‘natural’ are in fact ( ).
・( )内の語句
biological,clear,social,important
・1段落‘This is part of culture’ Thisの内容
・1段落最後の文、Itの内容を英語で
・2段落3文目Itの内容を英語で

設問もなかなか難しく感じました。
お願いします。

A 回答 (1件)

<訳例>


男性と女性がどのように彼らの生活を組み立てるかは、我々の生物学的特徴によって影響を与えられる必要はありません。 女性が子供たちの世話をするために家にいるか、ブルドーザーを運転しに行くかどうかは、社会問題であって生物学的問題ではありません。 我々は、そのようなことは、性差の問題であるということができるでしょう。【stay→say?】 それぞれの社会には、各々の性差に伴う役割についての独自の考え方があります。 これは、文化の一部です。 これは、我々が社会化を通して性差の感覚を習得するのだと言うことを意味します。 それは、学習されるものなのです。
少年そして男性になることを学ぶ人もいれば、他方、少女そして女性になることを学ぶ人もいると言う考えは、かなり奇妙に思えるかもしれません。 結局、我々は、男らしい、または、女らしいは、自然に備わったことだとたいてい考えます。 それは、我々が生まれながらに持っている何かだと考えられるのです。 我々の肉体の形状と肉体を持つ能力は別として、男性と女性の間には本当の違いは、ほとんどありません。女性は、多くの点で、身体的に男性よりも強いのです。 彼らはより長生きしますし、特定の病気を患う可能性が低いのです。 男性は、通常、より速く走ることができて、より重い物を持ち上げることができます。 他方、最高の女性アスリートは、たいていの男性より、速く走ることができ、より遠くに投げることができ、より多くの重量を持ち上げることができます。 我々が『自然である』とみなす違いの多くは、実際は、社会的なものなのです。

<設問>
*( )内の語句
social

* 1段落‘This is part of culture’ Thisの内容
それぞれの社会に、各々の性差に伴う役割についての独自の考え方があること。

* 1段落最後の文、Itの内容を英語で
our sense of gender

* 2段落3文目Itの内容を英語で
being masculine or feminine
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
指示語の問題が自分はどうも苦手なようで、今回で言うとThisとItでしたが、
指示している部分の見当がついても、必要な部分が抜けていたり余分に付けていたり、なかなか解答とぴったり合わないこともたまにあります。でも解答を見ると納得するので、慣れるしかないかなと思っています。
今回のも理解は出来ました。

お礼日時:2012/09/19 23:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!