プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!!

In the end there was no alternative but to put a stop to the movement that had got out of hand by means of Soviet troops.

Political demands soon developed from this, calling for the resignation of the SED regime, the removal of Ulbricht, free elections and German unity.

Russian tanks mowed down the angry masses of people in Berlin and other large towns in the GDR.

The exact figure of the fatalities varies from between a few dozen and several hundred.

Over 1,000 people were given long terms of imprisonment.

A 回答 (1件)

結局、ソビエト軍の侵攻によって救出の手が届かなくなってしまったその移動は中止する以外に選択肢は無くなってしまった。



ドイツ社会主義統一党の総辞職、ウルブリヒト第一書記の解任、自由選挙および東西ドイツの併合、こうした政治的な要求はたちまち高まっていった。

ロシア軍の戦車は、ベルリンや東ドイツのほかの大きな町々で怒りに燃えた群衆をなぎ倒していった。

それによって命を落とした者の数は何ダースとか数百人とかの程度にいろいろ言われている。

そしてさらに1,000人以上もの一般市民が長期に及ぶ監禁を強いられることになった。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とてもわかりやすかったです

ありがとうございました!!

お礼日時:2012/12/05 15:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!